Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Pull
Pull Çeviri Türkçe
42 parallel translation
Take my hand and pull me down
* Tut elimi ve çek beni *
- # Pull yourself together - # Yeah, yeah, yeah
- # Kendini sonra topla ama - # Yeah, yeah, yeah
Parem o carro!
Pull over to the shoulder!
Espera que estejamos melhor. Vira a estibordo.
Bekle, deniz biraz sakinleşsin Pull it to starboard here.
" Jerry, pull the high end out.
"Böyle iyi mi? Ses kontrol. Ses"....
Desviam-se imediatamente.
Pull over immediately.
Rach, tira-lhe o top!
Pull her top off, Rach!
Tira-lhe o top!
Pull her top off!
# you can bat your lashes you can cut your strings # # you can pull his hair with your moveable fingers #
* Arzularını kamçılayabilir Bağlarını koparabilirsin * * Hareketli parmaklarınla onun saçlarını çekebilirsin *
# you can pull and pinch him till he cries and squeals # # you can twist his body till it faces backwards #
* Onu çekiştirip ağlayana ve bağırana kadar cimcikleyebilirsin * * Onu içi dışına çıkana kadar kıvırıp bükebilirsin *
Como se chama o demónio que construiu o Pull The Sight. DUBLEX
Nim, görüş havuzunu inşa eden iblis.
Não os deixem usar o golpe do Acto Patriótico.
Dot let him pull any Patriot Act voodoo.
Vamos retirar todo o pessoal exceptuando os soldados.
Okay, let's pull out all non - combat personnel.
Ventos e correntes puxam os nutrientes do fundo, e a vida floresce onde os raios do sol consegue penetrar.
Winds and currents pull nutrients from the deep, and life blooms wherever the rays of the sun can penetrate.
Puxar.
Çek. ( Pull )
The Pull
Harekete Geçiş
Tem havido um pull-up dos infernos. Ele tinha fornecido 6 kg de RDX par de dias atrás.
Ancak konu hakkında her türlü bilgi reddedildi.
Estou Danger Ehren, e este foi o Puxão de Dente de Lamborghini.
Ben Danger Ehren, ve buda Lamborghini Tooth Pull idi.
I'll probably pull a Angelina and Brad Pitt
* Davranırım herhalde Angelina ve Brad Pitt gibi *
É quando quiseres, Landon! Pull!
Hazır olunca haber ver Landon.
Pull!
Fırlat.
Traz a informação militar sobre o Romeo.
Pull Romeo'nun askeri bilgisi.
Você tem que fechar a válvula. Quando um pull, permanece fechado.
Vanayı kapatmamalısın.
"Pull"!
Fırlat!
"Pull"!
Fırlat.
Uma anastomose.
Pull-through yöntemiyle ameliyat.
♪ what stunt she has to pull? ♪ ♪ she'll be remade as somebody original ♪
Orijinal biri olarak, baştan yaratılacaktı.
♪ something remarkable ♪ ♪ who cares, who cares, who cares ♪ ♪ what stunt she has to pull?
Kimin umurunda olur aldatmak zorunda kaldıkları?
♪ who cares, who cares, who cares ♪ ♪ what stunt she has to pull?
Kimin umurunda olur aldatmak zorunda kaldıkları?
- Recompõe-te.
It's - - Pull it together, man! - I'm sorry.
Se acreditas nisso, então eu acredito no Pai Natal.
Eğer buna inanırsan, O zaman ben Jax Arm Pull'u biliyorum demektir
Yes! Certo pull'em up!
Çekin yukarı!
- Chama o Nelson e o Jacobs.
Pull Nelson ve Jacobs acilde. - Dur biraz, bekle.
Get it, get it, get it, get it, pull my taffy, boys
Tutun tutun tutun tutun tutun çocuklar. Kamışımı güzelce tutun çocuklar.
Pull my taffy, boys. Não acham que precisamos de um motivo de orgulho?
Başımız dik yürüyebilmemiz için bir sebebe ihtiyacımız olduğunu düşünmüyor musunuz?
Devíamos mostrar já na televisão.
We should pull it up right now on the TV.
Agora espera um bocado, recompõe-te e vai encontrar a tua.
Now, just take a minute, pull yourself together and go find yours.
ACTOR PULL
Hım.
TRACTOR PULL
( TRAKTÖR SEÇİMİ )