English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Pulse

Pulse Çeviri Türkçe

83 parallel translation
Makes my pulse react
Nabzım hızlanıyor
- Oximetria a 92.
- Pulse-ox 92. Kan basıncı 90.
- Oximetria a 92.
- Pulse-ox 92.
Oximetria a 98. Gasometria arterial.
Pulse-ox 98.
- Oximetria a 98.
- Pulse-ox 98.
Ritmo cardíaco, tensão arterial, oximetria, hora da injecção de magnésio, colocação da via central, colocação de pacemaker.
Hastanın kalp atışları, kan basıncı, pulse-ox, magnezyumun verildiği saat... ... ana damarın açılması, pacemaker'ın çalışması.
Está a ser monitorizado e tenho equipamento de reanimação pronto.
Onu kalp monitörü, pulse-ox, dynamape bağladım.
- Pulsação 85.
- Pulse-ox 85.
Oximetria a 98, em ar ambiente.
Pulse-ox 98.
- A oximetria a descer!
- Pulse-ox düşüyor. 86.
A oximetria caiu para 83.
Pulse-ox 83'e düştü.
Oximetria a 90.
Pulse-ox 90.
Oximetria a manter-se nos 98.
Pulse-ox 98.
- Oximetria a cair!
- Pulse-ox düşüyor.
Liguem-na à oximetria.
Tekrar pulse-ox'a bağlayın.
Ajudem-me. - Oximetria 98.
- Pulse-ox 98.
Oximetria, 91.
Pulse-ox sınırda. 91'de.
Oximetria, 99.
Pulse-ox 99.
Pulsar oximétrico, 89.
- Pulse-ox 89. Kahretsin.
O EMP causado pela explosão afectou as nossas comunicações via satélite.
Patlamaların yarattığı EMP ( Electromagnetic Pulse : Elektromanyetik Atım ) uydu iletişimimizi etkiledi.
Oximetria é de 99 em dois litros.
Pulse-ox iki litre oksijende 99.
Chuny, vamos pôr o Fred a oxigénio e pedir um raio-X ao tórax.
Chuny, Fred'i pulse-ox'a bağlayalım ve göğüs röntgeni isteyelim.
Oximetria a 99 %.
Pulse-ox 99.
- Oxigenação, 98.
- Pulse-ox iyi. 98.
Pulsar oximétrico, 87.
Pulse-ox 87.
- A oximetria desceu para 88.
- Pulse-ox 85'e düştü.
Pressão a 130 / 90, oximetria a 98.
Kan basıncı 1 30'a 90. Pulse-ox 98.
A oximetria está a 91 %.
Pulse-ox on litre oksijende 91.
O que estava fazendo quando o Pulso aconteceu?
Pulse olduğunda ne yapıyordun?
Ele estava assistindo um jogo, e quando a transmissão de TV foi interrompida por causa do Pulso...
Maç izliyordu, ve televizyon Pulse yüzünden patlayınca...
Roupas de época, artigos Pré-Pulso.
Vintage Clothes, Pulse'tan önceydi.
Parece que já andava por aí nos dias antes do Pulso.
Pulse'dan önceki yaşamı görmüş gibi konuşuyorsun.
De um modo... o Pulso teve alguns aspectos positivos.
Tabi Pulse'un bazı iyi yanları da oldu.
Eu estava a usar uma Lorenz Pulse 5... basicamente um detector de metais.
Lorenz Pulse 5 kullanıyordum... Basit bir metal detektörü.
O quê, você nunca ouviu falar do Pulse?
Daha önce hiç Pulse'ı duymadın mı?
Havia muita indústria naquela área antes do Pulse.
Darbe den önce oralarda çok fazla sanayi vardı.
Pré impulso.
Pulse öncesi.
Se não fosse pelo Pulso, Griffey teria quebrado o recorde de Aaron.
Eğer Pulse olmasaydı. Griffey, Aaron'un rekorunu kırardı.
Nasceu em 1924 onde era a antiga Milton, Massachusetts, antes do Pulso.
Pulse'tan önce Massachusetts'te Milton diye bir yerde 1924'de doğmuş.
Tu sabes como as coisas ficaram depois do Pulse.
- Pulse'tan sonrasını biliyorsun.
Eles não se percebem que as pessoas querem se afastar da lei marcial e fingir que o Pulse nunca aconteceu?
Onlar insanların sıkı yönetimden kaçıp, sanki Pulse hiç yokmuş gibi, - davranmaya çalıştıklarını farketmiyorlar mı?
A data em que se deu o Pulse.
Tam Pulse olduğunda.
Foi logo a seguir ao Pulse.
Pulse'tan hemen sonraydı.
Quero dizer, no princípio todo o mundo pensou que foram os árabes que provocaram o Pulse.
Demek istediğim o zamanlar herkes Pulse'un arapların işi olduğunu sanıyordu.
Foi a uns dias depois do Pulse, e todas as luzes se apagaram.
Pulse'tan birkaç gün sonraydı, ve tüm elektrik gitmişti.
Eu pensei que ele soubesse que o Pulse estava a vir.
- Bence o Pulse'un olacağını biliyordu.
Raios, doc, tu provocas-te o Pulse! Não foi?
Lanet doktor Pulse'yi sen ayarladın değil mi?
Que eles deveriam ter sabido que o Pulse iria acontecer.
Hatta şöyle de denildi : "Pulse'ın olacağını biliyorlardı."
Eu sei que parece de loucos agora, mas naquela altura... bem, as pessoas diziam que eles deviam ter sabido que iria acontecer'.
Şimdi çılgınca gelecek ama ileride... yani, İnsanlar onların Pulse'ın olacağını bildiklerini düşünüyorlardı.
Produções Agito Maior. Rob Base, Dana Dane... Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles...
Boogio Down productions, Rob Base, Dana Dane, Marley Marl, Olatunji, Chuck D., Ray Charles, EPMD, EU, Alberta Hunter, Run DMC, Stetsasonic, Sugar Bear, John Coltrane, Big Daddy Kane, Salt'n'Pepa, Luther Vandross, McCoy Tyner, Biz Markie, New Edition, Otis Redding, Anita Baker, Thelonious Monk, Marcus Miller, Branford Marsalis, James Brown, Wayne Shorter, Tracy Chapman, Miles Davis, Force MD's, Oliver Nelson, Fred Wesley, Maceo, Janet Jackson, Louis Armstrong, Duke Ellington, JimmyJam, Terry Lewis, George Clinton, Count Basie, Mtume, Stevie Wonder, Bobby McFerrin, Dexter Gordon, Sam Cooke, Parliament Funkadelic, Al Jarreau, Teddy Pendergrass, Joe Williams, Wynton Marsalis, Phyllis Hyman, Sade, Sarah Vaughn, Roland Kirk, Keith Sweat, Kool Moe D, Prince, Ella Fitzgerald, Diana Reeves, Aretha Franklin, Bob Marley, Bessie Smith, Whitney Houston, Dionne Warwick, Steel Pulse, Little Richard, Mahalia Jackson, Jackie Wilson, Cannonball ve Nat Adderly, Quincy Jones, Marvin Gaye, Charles Mingus, ve Mary Lou Williams.
Pré-pulso.
- Pulse öncesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]