Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Páter
Páter Çeviri Türkçe
36 parallel translation
Larry, o peru é tradicionalmente cortado pelo páter-famílias.
Larry, hindiyi geleneksel olarak aile babası keser.
Vagabundos, de todos os portos dos trópicos. Liderados por um maquinista-chefe, capitão Desaint Pater.
Çarkçıbaşı tarafından yönetilen ve tropik limanlardan gelen hepsi birbirinin aynı melez serserilerdi.
- Recitará seis Aves Maria e Padre Nosso pela pouca de vaidade, Irmã.
6 kez A ves ve bir Pater Noster okuyacaksın Rahibe.
Dirija-se ao Patter's, Chefe.
Pater'ın yerine gitmelisiniz, Şef.
- Donald Pater.
- Donald Pater.
Estou a tentar descobrir quem era o Sr. Pater.
Bay Pater'ın başına gelenleri anlamaya çalışıyorum.
Alguém matou o Donald Pater.
Biri Donald Pater'ı öldürdü demek istedim.
- Maubee matou o Pater? Porquê?
- Pater'ı Maubee mi öldürdü?
Isso não me irá atrapalhar na busca do assassino do Pater.
Bu, Pater'ın katilini bulmamı engellemeyecektir.
Ele é das empresas Pater.
Pater Yatırımcılık'tan.
Estou aqui para defender os interesses das empresas Pater e minimizar os danos.
Pater Yatırımcılık'ın çıkarlarının zarar görmediğinden emin olmaya geldim.
Porque não o levas ao Hotel do Paters?
Neden onu Pater'ın evine götürmüyorsun?
Parece que o Pater foi envenenado.
Bakın, Pater zehirlenerek ölmüş.
Vim buscar o dinheiro. O dinheiro desapareceu. Pater morreu.
Parayı almaya geldim, para gitmişti, Pater'ın öldüğünü söylediler.
Estás a dizer que o Pater trouxe o dinheiro?
Parayı Pater'ın getirdiğini mi söylüyorsun?
O filho de Isola... Foi o Pater não foi?
Isola'nın çocuğu Pater'ın, değil mi?
Quem matou o Pater, Maubee?
Pater'ı kim öldürdü, Maubee?
Descobri que a Isola tinha ido a casa do Pater com uma cobra.
Isola'nın yılanı bırakmak için Pater'ın evine gittiğini öğrendim.
Antes disso, A Ubu Pearl foi a casa do Pater.
Bunlardan önce Ubu Pearl, Pater'a gitti.
O Pater disse "Vai-te foder velha"
Pater da : "Canın cehenneme, seni bunak!" dedi.
A mala em cima da cama cheia de dinheiro o Pater no chão.
İçi para dolu bir çanta. Pater yerde yatıyordu.
O Padre reza para que as explosões poupem a igreja de Santa Maria.
Eminim, Pater, patlamalar Westhafen'daki Mariakirche'ye... zarar vermesin diye şimdi dua ediyordur.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
In nomine pater, et filii, et spiritus sancti.
- Olha. "Pater mortuus."
Bak, "Pater Mortvvs".
Ele disse... "Pode ser que ele esteja no" Pater Noster ", mas nada em sua crença! "
Demiş ki... "Görünürde sizi destekliyor ama inancıyla uyuşmuyor".
Começa a orar ao Senhor.
Pater noster'i oku.
Recita três Ave maria e dois Pai Nosso.
Üç Ave Noster ve iki Pater Maria oku.
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus. Guardas!
Baba oğul ve kutsal ruh adına.
Sanctissimus in Christo Pater et Dominus noster,
Sanctissimus in christo pater et dominus noster.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Pater Noster, panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur... Encontrei isto no quarto do rapaz.
Bunu çocuğun odasında buldum.
Imperat tibi Deus Pater.
Imperat tibi deus pater...
Pater, veja a minha certidão de casamento.
Peder, düğün sertifikama baksana.
Pater Noster, qui es in Caelis, sanctificetur Nomen Tuum.
Göklerdeki Pederimiz Adın yüceltilsin
Pater, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh.
Está logo a seguir ao Espen Van Der Merwe na liderança do grupo Pater Dei, o maior e mais antigo traficante de armas do mundo.
Yanında ise Espen Van Der Merwe. Pater Dei grubuna liderlik ettiğini duymuştum. Dünyanın en eski ve en geniş silah satıcıları.