Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Qarth
Qarth Çeviri Türkçe
27 parallel translation
Um comerciante de Qarth disse-me que os dragões vêm da Lua.
Qarth'lı bir tüccar, ejderhaların aydan geldiğini söylemişti.
Porque te contou estas histórias o comerciante de Qarth?
Qarth'lı tüccar sana bu hikayeleri neden anlattı?
Os Anciãos de Qarth.
- Qarth'ın bilgeleri.
- Qarth?
- Qarth mı?
Sempre que os qartenos fecham os portões a um viajante, o jardim cresce.
Qarth bir yolcuya kapılarını her kapattığında bahçe büyüyor.
Mas nós somos os Treze, encarregados do governo e da proteção de Qarth, a maior cidade que já existiu ou existirá.
Ancak biz, On Üçler olarak gelmiş geçmiş en büyük şehir olan Qarth'ın yönetimi ve korunmasıyla yetkiliyiz.
Qarth.
Qarth.
Mas Qarth não se tornou na maior cidade que já existiu ou existirá por deixar selvagens dothraki atravessar os portões dela.
Qarth şehri, Dothraki vahşilerinin kapısından geçmesine izin vererek gelmiş geçmiş en büyük şehir olmadı.
No fundo, aqui estou eu, um selvagem das Ilhas do Verão, e Qarth ainda está de pé.
Sonuç olarak ben de Yaz Adaları'ndan bir vahşi olarak buradayım ve Qarth da yerinde duruyor.
Bem-vinda a Qarth, minha senhora.
Qarth'a hoş geldiniz leydim.
O Rei das Especiarias é o segundo homem mais rico de Qarth, faz toda a gente esperar.
Baharat Kralı Qarth'ın ikinci zengin adamıdır. Herkesi bekletir.
Claro que podíeis ter evitado esta vergonha, se tivésseis casado com o homem mais rico de Qarth.
Tabii bu utancı engelleyebilirdiniz. Qarth'ın en zengin adamıyla evlenseydiniz.
Hoje sou o homem mais rico de Qarth.
Bugün Qarth'taki en zengin adamım.
Hoje sou o homem mais rico de Qarth e sem arrependimentos.
Şimdi ise Qarth'ın en zengin adamıyım. Pişman da değilim.
Quando eu soube que vós estavas a vir para nossa cidade, fiz um acordo com o Rei de Qarth.
Şehrimize geleceğinizi öğrendiğim zaman Qarth Kralı ile bir anlaşma yaptım.
- Mas não existe rei em Qarth.
- Ama Qarth Kralı yok.
Vós podeis manter os vossos portões e as vossas mentes fechadas para tudo além dos vossos muros, mas Qarth não pode continuar a ser a maior cidade que já existiu se ela se recusa a mudar.
Kapılarınızı ve zihinlerinizi, duvarların dışındaki her şeye karşı kapalı tutmak istiyorsunuz ama Qarth değişmeyi reddederse gelmiş geçmiş en büyük şehir olarak kalamaz.
Eu abrirei Qarth para o mundo. como a forcei a abrir-se para mim.
Zorla kendime açtığım gibi Qarth'ı dünyaya açacağım.
Esta manhã ouvi uma canção vinda de Qarth para além do deserto vermelho.
Bu sabah bir şakıma duydum. Kızıl Ölüm'ün ötesindeki Qarth'tan geliyordu.
São dragões, Khaleesi, e se ficarmos em Qarth, morreremos.
Onlar ejderha Khaleesi. Qarth'ta kalırsak ölürüz.
Não somos Astapor ou Qarth.
Burası Astapor ya da Qarth değil.
Ele disse que nunca sairia de Qarth viva.
Qarth'tan canlı ayrılamayacağınızı söyledi.
Eu sou Rei de Qarth.
Ben Qarth'ın kralıyım.
Não somos Astapor ou Qarth.
Burası Astapor veya Qarth değil.
De Vilavelha até Qarth, quando os homens veem as minhas velas, rezam.
Eski Şehir'den Qarth'a yelkenimi gören herkes bana yalvardı.
- Qarth.
Qarth.
Uma vez, em Quarth, avisastes-me contra a imprudência.
Qarth'ta acele etmemem konusunda beni uyarmıştın.