Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Qatar
Qatar Çeviri Türkçe
52 parallel translation
Ou... ele pode estar incapacitado... pelo molusco "qatal".
Ya da Qatar yumuşakçalarının... etkisi ile kendinden geçmiştir.
SEDE DA AL JAZEERA Doha, Qatar
El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar.
Café Doha, Qatar esta será dirigida contra os bárbaros que governam o vosso país, e não contra vós.
- Kahvehane, Katar - Bu, size karşı değil, ülkenizi yöneten, kanunsuz adamlara karşı olacaktır.
O Comando Central está situado nos subúrbios de Doha, Qatar...
Merkezi Komut, Katar'da, Doha'nın kenar mahallelerinde yer alıyor.
O novo local do centro de operações do Comando Central Militar americano é no Qatar.
Amerikan askeri merkez karargahının yeni yeri Katar'da.
A bomba... aquela explosão ontem à noite no Qatar...
Bomba... Dün gece Katar'daki bombalama...
O Secretário da Defesa Beekman permanecerá no Qatar, a menos que o senhor lhe peça que venha.
Sayın Başkan, Savunma Bakanı Beekman, siz ülkeye dönmesini emredene kadar bir haftalığına Katar'a gitti.
QATAR
KATAR
Às 19 : 00 de ontem, hora local, a base SOCCENT no Qatar foi atacada.
Dün yerel saatle 19 : 00'da Katar'daki Özel Harekat Üssümüz saldırıya uğradı.
Corresponde exactamente ao sinal do Qatar.
Aman Tanrım. Bu Katar'daki sinyalin aynısı.
Infiltraram-se na nossa Rede de Defesa, que foi o que tentaram no Qatar.
Bu her kim yaptıysa, sonunda savunma ağımıza sızmayı başardı. Katar'da da bunu denemişlerdi ama bu sefer başarılı oldular.
Uma equipa de Operações Especiais está debaixo de fogo no Qatar.
Efendim, Katar'da ateş altında bulunan bir özel operasyon timiyle bağlantı kurduk.
As Operações Especiais têm uma imagem térmica do que atingiu a base no Qatar.
Özel operasyon timi, Katar'daki üsse saldıran şeyin termal bir fotoğrafını kaydetmiş.
- Sou tripulante, na Qatar Airways.
- Katar Hava Yolları'nda kabin görevlisiyim.
- No Qatar?
Katar'da mı?
Na verdade, ele pode ter mais uma mulher, pelas leis do Qatar.
Aslında Katar'ın yasalarına göre bir eş daha alabilir.
O Tommy, aguarda no Qatar.
- Tamam, Tommy Katar'da beklemede. - Doğru.
Base Militar Americana QATAR, Golfo Pérsico
- Noel erken geldi dostum. - Öyle mi?
O Qatar, um dos estados mais ricos do mundo, abriu as suas portas às melhores universidades.
En zengin devletlerden biri olan Katar'da en iyi üniversitelerine kapılarını açtı.
Qatar.
Katar!
Qatar, rápido!
Katar çabuk ol!
Ele magoou o ombro num acidente de motocrosse em Itália, dias depois da primeira vitória no MotoGP, no Qatar.
Katar'daki ilk MotoGP yarışını kazandıktan birkaç gün sonra İtalya'daki bir motokros kazasında omzunu incitti.
Jorge Lorenzo terminou em segundo no Qatar, com um polegar partido num acidente da pré-época, numa mota de motocrosse.
2010 KATAR Sezon öncesi bir motokros kazasında başparmağını kıran ve Katar'da o halde yarışan Jorge Lorenzo ikinci oldu.
No Qatar, nunca imaginámos que íamos vencer o campeonato do mundo, mas chegámos lá e vencemos a 1.ª corrida, a terceira, a quarta.
Katar'da dünya şampiyonluğunu kazanacağımızı asla bilemezdik ama oraya gittik, ilk yarışı kazandık, üçüncüyü kazandık, dördüncüyü kazandık.
Acabamos de receber uma comunicação do nosso agente no Qatar.
Katar'daki bürodan az önce bir rapor geldi.
O que aconteceu no Qatar foi desastroso.
Katar'da yaşananlar tam bir felaket.
Pode ser uma grande catástrofe, e não apenas no Qatar, mas em toda a região!
Çok büyük bir çöküş olabilir! Sadece Katar'da da değil, tüm bölgede de olabilir!
Foi o meu tio que vive no Qatar que mo deu.
Bana amcam getirdi.
Do emir do Qatar.
Katar Emiri'nden hem de.
Ou Qatar.
Veya Katar.
Trabalhamos com Abu Dhabi, Qatar, Dubai...
Abu Dabi, Katar, Dubai ile çalışıyoruz.
Sr. e Sra. Chambord, do Qatar.
Katar'dan Bay ve Bayan Chambord.
Com tudo aquilo que está a acontecer neste momento, achas mesmo que devíamos ir ao Qatar?
Şu aralar olanlara rağmen yine de Katar ziyareti yapmalı mıyız? Evet.
BASE AÉREA "AL UDEID" - QATAR
AL UDEID HAVA ÜSSÜ KATAR
Stoner ganhou o primeiro grand prix em 2011, no Qatar.
Stoner, 2011'de Katar'da ilk GP'sini kazanmıştı.
A nova temporada começou em Abril de 2012 na escuridão do deserto de Qatar.
Yeni sezon Nisan 2012'de Katar Çölü'nün karanlığında başladı.
Ele ganha a abertura do campeonato mundial de Moto2, em Qatar, depois de perder os três últimos grand prix por causa daquela lesão.
Katar'daki Moto2 Dünya Şampiyonası'nın açılış turunu o kazanıyor. Korkunç bir sakatlıkla o üç final grand prix'sini kaçırdıktan sonra hem de.
GRAND PRIX DE QATAR 07 / 04 / 2013 - CORRIDA 1 DE 18
KATAR GRAND PRIX'Sİ 7 NİSAN, 2013 18 YARIŞIN 1.'Sİ
Eles são bem financiados por dinheiro Saudita via Qatar.
Katar üzerinden Suudi parasıyla finanse ediliyorlar.
Havia um parque onde brincavas em menina na base, no Qatar.
Küçükken bir Katar üssünde oyun oynadığın bir park vardı.
São muito populares no Qatar.
Katar'da çok popüler.
Isso inclui a nossa mais recente sucursal no Qatar.
Katar'daki yeni ofisimiz de buna dahil.
Oceano aberto, sem ninguém, o Tim no Qatar.
Açık deniz, kimse yok, Tim Katar'da...
SEDE DA AL JAZEERA Dora, Qatar
- El Cezire Merkez Bürosu. Doha, Katar. -
É o grande apostador da Sam, do Qatar.
Sizi duymuştum.
Do Qatar.
Orta Doğu'da bir yerlerden gelen epeyce zenginlerden biri.
Em Setembro de 2010, cinco meses depois de vencer o seu primeiro GP no Qatar, perderia a vida num acidente bizarro na corrida de San Marino, atingido por duas motas depois de cair mesmo à frente delas.
2010 Losail KATAR Eylül 2010'da, Katar'daki ilk Grand Prix'sini kazandıktan beş ay sonra,
Então apanhou as linhas aéreas Checas voo 637 de Bruxelas para Praga, continua nas linhas aéreas turcas, voo 1768 para Istambul, seguida por Arábia Saudita linhas aéreas, voo 264 para Riad, e finalmente Companhia Qatar para Abu Dhabi, Está bem.
Tamam.
QATAR, 2003
- NİJERYA 2003
- Catar, Somália...
Qatar, Somalia?
ATUALIZAÇÃO DO PESSOAL TALIBÃ ESCRITÓRIO TALIBÃ, DOHA, QATAR
Taliban Personeli İçin Güncelleme.