Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Queller
Queller Çeviri Türkçe
69 parallel translation
- A turbina Queller.
- Queller Motoru.
A Voyager 1 é impulsionada pela turbina Queller.
Voyager 1, Queller motoruyla donatılmıştı.
Compreendo que há perigo da turbina...
Elbetteki Queller motorunun yarattığı tehlikenin farkındayım...
Não podemos arriscar com a turbina Queller, tu sabes o que ela faz.
Queller Motoruyla işi şansa bırakamayız. Onun ne yaptığını biliyoruz.
Mas não podemos ignorar a turbina Queller.
Ama Queller Motorunu öylece yok sayamayız!
Foguetes químicos vulgares, usados para descolagens e aterragens, e a turbina Queller, usada para conduzir a nave a longas distâncias ao longo do espaço.
Kalkış ve iniş için kullanılan kimyasal roketleri var... ve onu uzayda uçsuz bucaksız mesafelere... taşımak için de Queller motoru.
Foi a turbina que possibilitou a viagem no espaço.
Yıldızlara yolculuğu mümkün kılan Queller motoruydu.
Essa Voyager não tem tripulantes. Então como alterna entre a potência de foguetes e da turbina Queller?
Voyager insansız olduğuna göre... roket gücünden Queller motoruna ve sonra tekrar roketlere nasıl dönüyor.
Porque não lhe podemos dar instruções novas para desligar a turbina?
Ona neden Queller motorunu kapatmasını gerektirecek yeni bilgiler vermeyelim.
Estão a brincar com a turbina Queller. Tal e qual como a Voyager 2, não se lembram de nada.
Queller motoruyla oyun oynuyorlar... aynı Voyager 2 gibi.
Se consultar o meu currículo, verá que antes de vir para Alfa, eu chamava-me... Chamava-me Queller.
Eğer... kişisel dosyama bakarsanız, Alfa'ya gelmeden çok önce... adımın... benim adım Queller'di.
- Ernst Queller.
- Ernst Queller.
Concebi a turbina Queller.
Queller Motorunu ben dizayn ettim.
Ernst Queller?
Ernst Queller mi?
Ele chamava-se Queller, mas o nome dele foi alterado para Linden pelo comando terrestre antes de ser destacado para Alfa.
O Queller'di... ama ismi Dünya Komutası tarafından Alfa'ya atanmadan önce... Linden diye değiştirilmiş. - Ve hiç kimse bunu bilmiyormuş.
A turbina Queller dele matou o Steve Abrams. Lembra-se?
Onun Queller Motoru Steve Abrams'ı öldürdü, hatırladın mı?
A turbina Queller foi accionada cedo demais.
Queller Motoru çok erken devreye girmişti.
Mas não estamos aqui para julgar Ernst Queller, mas sim para decidir se um homem chamado Ernst Linden nos pode ajudar.
Burada Ernst Queller'i yargılamak için değil, Ernst Liden denen adamın... bize yardım edip edemeyeceğine karar vermek için buradayız.
Victor, consegues garantir que desligas a turbina a tempo?
Victor, Queller Motorunu zamanında kapatacağına garanti verebilir misin?
Quero saber se consegue desligar a turbina Queller para obtermos essa informação.
O bilgiye ulaşabilmemiz için, Queller Motorunu... kapatıp kapatamayacağınızı bilmek istiyorum.
Ele perdeu o pai e a mãe por causa de Queller.
O anne ve babasını da Queller yüzünden kaybetti.
Eu concebi a turbina e sei o que requer, só preciso é de tempo.
Queller Motorunu ben dizayn ettim. Ne gerektiğini de biliyorum. Tek ihtiyacım olan zaman.
Juntos, recriámos o padrão de controlo para a turbina...
Beraberce Queller motoru için yeniden bir kontrol şeması yaptık.
A turbina Queller...
Queller Motoru.
A única coisa que vos protege dos Sidons é a turbina Queller.
Siz ve Sidonlular arasındaki tek etkili şey, Queller Motoru.
Fala Ernst Queller.
Ben Ernst Queller.
Ernst Queller está agir fora minha autoridade.
Ernst Queller benim otoritemin dışında kareket ediyor.
O Linden está a usar a turbina Queller em descargas curtas.
Linden Queller motorunu kısa patlamalarla kullanıyor.
- Até ao impacto Queller no século 12.
- 12. YüzyıI'daki Queller çarpmasında.
Não sei porque lhe deram esse nome.
Queller. Neden öyle dediklerini bilmiyorum.
Não caiu num lugar chamado Queller.
Queller adındaki bir yere düşmemiş.
Espera, eu vi... Queller.
Dur, Queller'i az önce gördüm.
- Um demónio Queller?
- Katil bir iblis mi?
E essa coisa, o Queller... ainda está aí?
O katil iblis hâlâ orada mı?
Porquê chamar o Queller?
Katil iblisi neden çağırdınız?
Sra. Queller?
Bayan Queller?
Sou a Sra. Queller, a nova directora do colégio Constance.
Ben Bayan Queller, Constance'ın yeni müdiresi.
Bem, ainda podes contar a verdade à Queller.
- Queller'e gerçekleri hala anlatabilirsin.
Dan Humphrey, a directora Queller pede a sua presença no escritório depois das aulas.
Dan Humphrey, Müdire Queller dersten sonra sizinle ofisinde görüşmek istiyor.
Directora Queller, tenho uma coisa para lhe contar.
- Merhaba Müdire Queller, size söylemem gereken bir şey var.
Quando encontrei a Reitora Queller, disse-me que a Jenny Humphrey não ia à escola há dez dias, por causa de uma mononucleose.
Müdire Queller'le konuştuğumda Jenny Humprey'nin kötü olduğu için 10 gündür okula gitmediğini söyledi.
Por acaso, tenho o número de casa da Reitora Queller no meu telemóvel.
Müdire Queller'ın numarasını telefonuma kaydetmiştim.
Acabei de passar 30 minutos ao telefone com a Reitora Queller, a convencê-la de que não devias ser expulsa.
Atılmaman için yarım saat boyunca Müdire Queller'ı ikna etmeye çalıştım.
Foi isso que disseste à Reitora Queller?
Müdire Queller'a da bunu mu dedin?
Na verdade, ele telefonou à directora Queller para casa na véspera de Natal.
Noel arifesinde, gece okul müdiresi Queller'ı aradı.
Directora Queller, o Charles não se encontra em condições de se representar, e a Sra. Bass...
Müdire Queller... Charles kendisini temsil edebilecek durumda değil ve Bayan Bass da- - Van der Woodsen.
Ontem, a directora apanhou-o a fumar haxixe na escola.
Queller dün onu okulda haşhaş içerken yakaladı.
Preciso que ligues à directora Queller.
Müdire Queller aramanı istiyorum.
Você é o Ernst Queller, não é?
Sen Ernst Queller'sin, değil mi?
Procurar outros mundos e oferecer a mão da amizade. Não pode haver discussão, Ernst Queller.
Hiçbir tartışma olamaz Ernst Queller.
"Sr. Humphrey, fala a Reitora Queller."
Bay Humphrey, ben Müdire Queller.