Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Quest
Quest Çeviri Türkçe
168 parallel translation
O General deu aprovação para a Quest Aerospace construir um protótipo do exoesqueleto deles.
General Quest Aerospace'e ekzoiskelet tasarımını hazırlamak için onay verdi.
- E se os seus intensificadores não tiverem sido testados em humanos com êxito nesta data, vou retirar-lhe o financiamento e dá-lo à Quest Aerospace.
- Performans artırıcılarınız o vakte kadar başarılı bir insan deneyi gerçekleştirmezse para musluğunuzu kapatırım.
Em duas semanas perdemos o contrato para a Quest, e é o fim da OSCORP.
İki hafta içinde anlaşmayı Quest kapar ve OSCORP kapanır.
A OSCORP PODE PERDER O CONTRATO PARA A QUEST!
OSCORP İHALEYİ QUEST'E KAPTIRABİLİR!
QUEST AEROSPACE Zona de Testes
QUEST HAVACILIK DENEME ALANI 6. SIĞINAK
A partir de hoje, as Indústrias OSCORP ultrapassaram a Quest Aerospace como principal fornecedor das forças armadas dos Estados Unidos.
Bugünden sonra OSCORP Sanayi, Quest Aerospace'i safdışı bırakıp Birleşik Devletler ordusunun baş tedarikçisi olacaktır.
! A Quest Aerospace está a alterar a sua estrutura, a expandir-se.
Quest Havacılık saldırıdan sonra yapısını değiştiriyor.
Só se for o "Fin Quest".
Yalnızca Fin Quest adlı bir tekne geldi.
O operador da marina 65 chama o Fin Quest.
Burası Deniz Operatörü 65, Fin Quest aranıyor.
Daqui Fin Quest.
Burası Fin Quest.
Parece que o Projecto para a Vida Marinha não tem nenhum contrato com o Fin Quest, nem estão a investigar nada na área da baía de Descanto.
Fin Quest'in Deniz Hayatı Projesi'yle ilgili herhangi bir sözleşmesi yokmuş. İşin ilginci Descanto Körfezi Bölgesi'nde bir araştırma projesi bile yokmuş.
Está a bordo do Fin Quest com aquele mergulhador local... O Manley.
Fin Quest teknesindeydi ve şu Manley adlı yerel dalgıçlaydı.
Estava num recife quando vi os tipos do Fin Quest.
Av peşinde olduğum sırada Fin Quest'ten gelen bir kaç adamla karşılaştım.
Devon, já temos a Guarda Costeira a postos para abarcar o Fin Quest?
Devon, Sahil Güvenlik Fin Quest'e doğru yola çıktı mı?
Bem-vindos à Convenção 18 da "Galaxy Quest"
Galaxy Quest 18 Kongresine hoşgeldiniz
Vocês são os primeiros a ver o episódio perdido da "Galaxy Quest" o episódio 92, em duas partes desde a sua primeira transmissão em 1982.
Sizler, kaybolan Galaxy Quest'in 1982 yılında yayınlanan, iki bölümlük dizinin... 92. bölümünü izleyen ilk kişilersiniz! Ne? Evet!
Vamos, o bailado dos'Heróis Fora de Órbita'está para começar.
- Hadi çıkalım. Galaxy Quest Dansçıları çıktı.
Computador mostre os documentos históricos das missões de'Galaxy Quest'.
Kompütür, Galaxy Quest görevlerinin tarihsel dokümanlarını göster.
Não se esqueçam de comprar uma t-shirt à saída.
Çıkışta Galaxy Quest T-shirt'leri almayı unutmayın. Teşekkürler.
E agora, de volta, após 18 anos. As novas aventuras de'Galaxy Quest'.
Galaxy Quest Yolculuk Devam Ediyor 18 yıldan sonra, Galaxy Quest'in Yeni Maceraları.
Assim a meio caminho entre um prémio de beleza e uma Maria Rapaz.
Bilirsin, bu Jonny Quest ve Tatum O'Neal'ın sihirlerindeki gibi bir kurnazlık.
Ligarei o PAM de reserva. Leva o puto de volta.
Ben ekstra Kargo Destek Modüllerini bağlarken sen J. Quest'i geri götür.
Dos criadores de Dragon Quest e Sim Sandwich.
Ejderha Görevi ve Sim Sandviç'inin yapımcılarından.
- E se os seus intensificadores não tiverem sido testados em humanos com êxito nesta data, vou retirar-lhe o financiamento e dá-lo à Quest Aerospace.
- Performans artırıcılarınız o vakte kadar başarılı bir insan deneyi gerçekleştirmezse para musluğunuzu kapatırım. Parayı onlara veririm.
A Quest Aerospace está a alterar a sua estrutura, a expandir-se.
Quest Havacılık saldırıdan sonra yapısını değiştiriyor. Genişliyorlar.
A OSCORP PODE PERDER O CONTRATO PARA A QUEST!
OSCORP İHALEYİ QUEST'E KAPTlRABİLİR!
QUEST AEROSPACE Zona de Testes
QUEST HAVAClLlK DENEME ALANl 6. SlĞlNAK
A partir de hoje, as Indústrias OSCORP ultrapassaram a Quest Aerospace como principal fornecedor das forças armadas dos Estados Unidos.
Bugünden sonra OSCORP Sanayi, Quest Aerospace'i safdışı bırakıp. Birleşik Devletler ordusunun baş tedarikçisi olacaktır.
Chego a casa de um turno duplo e encontro o Johny Quest na minha cozinha a comer uma sanduíche de "bologna".
Anne Heche-Laffoon! İşte o! - Bakar mısınız?
Podíamos ter a bonita... Imogen Quest.
Birini anlatabiliriz güzel Imogen Quest'i.
Então, Imogen Quest.
Imogen Quest.
"Para as corridas de Manchester amanhã, para a'November Handicap'. O Conde Zelldorf, agora ligado romanticamente à Imogen Quest..."
Yarınki November Handicap yarışına şimdilerde Imogen Quest'le ilişki yaşayan Kont Zelldorf'un...
Quest Air.
- Quest Havayolları.
Quest Air. Se lembra?
Quest Havayolları idi.
Quest Air, então dizer que...
- Quest Havayolları. Şimdi biz diyoruz ki uçak hiç... hiç denize çakılmadı.
Quest Air...
- Quest Havayolları...
Deus, me disseram que empregados da Quest não podiam ficar aqui.
Hey, bana Quest Havayolları çalışanlarının buraya girmesinin yasak olduğu söylenmişti?
Somos fanáticas do Viking Quest.
Biz Viking Quest hayranlarıyız.
São muito jovens para terem visto o Viking Quest.
Viking Quest'e yetişemeyecek kadar gençsiniz siz.
Viking Quest, certo?
Viking Quest, değil mi?
Lembram-se do que disseram sobre mim no Viking Quest?
Viking Quest'te benim için söylediklerini hatırlıyor musun?
Quando é a próxima série do Viking Quest, pá?
Viking Seferi'nin yeni sezonu ne zaman başlıyor dostum?
O que? O que disse, amigo?
Quest-ce que sayo, Dostum?
Jonny Quest. * Ok, bem-vindo a bordo.
Jonny Quest. Tamam, hoşgeldiniz.
Dr. Benton Quest.
Dr Benton Quest.
" Viking Quest :
" Viking Quest :
Vanessa Angel. Entrou em três episódios do "Viking Quest" e eles deram-lhe uma sequela da treta.
Viking Quest'in üç bölümünde oynadı sonra o boktan diziyi çekti.
Há uma década que anda no "Viking Quest".
On yıldır Viking Quest akımını sürdürüyor.
Aplaudam a tripulação...
Sevdiğiniz şovun mürettebatı için, Galaxy Quest!
Imogen Quest.
Imogen Quest.
"Viking Quest"!
Viking Seferi!