Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Quickly
Quickly Çeviri Türkçe
25 parallel translation
Rápido!
( Yells ) Quickly!
Eu sei que Pístol se casou com Nell Quickly. Ela agiu mal convosco, pois era vossa noiva.
Onbaşı, Pistol'ın Nell Quickly ile evlendiği kesin... ve Nell de sana haksızlık etti, zira ikiniz sözlü sayılırdınız.
Tenta ultrapassar isso rápido.
It deals with sobreponerte to it quickly.
- Sra. Thadius Quickly?
- Bayan Thadius Quickly?
Enterrámos o Sr. Quickly no Outono passado.
Bay Quickly'i geçen sonbaharda gömdük.
Quickly... Sra. Selma Quickly.
Quickly quickly, quickly Bayan Selma Quickly!
Terei de casar... com a Quickly.
Hemen evlenmek zorundayım.
Meninos, o vosso pai pediu-me para vos dizer que uma tal de Sra. Quickly virá tomar chá, amanhã.
Çocuklar, babanız Mrs Quickly'nin yarın çaya geleceğini size söylememi istedi.
Quickly de nome...
İsim olarak Quickly...
Quem é a Sra. Quickly?
Bayan Quickly kim?
Eu... nós... precisamos que nos ajude a livrarmo-nos desta Sra. Quickly.
Ben... bizim, bu kadından kurtulmak için yardımınıza ihtiyacımız var, Bayan Quickly'den.
Meninos, esta é a Sra. Quickly.
Çocuklar, bu,... Bayan Quickly.
Reparei nessa característica no dia em que sepultámos o Sr. Quickly.
İşte bu özelliğinizi Bay Quickly'i gömdüğümüz o kederli günde fark ettim.
- Não é altura de comer, Sra. Quickly.
- Şimdi yemek zamanı değil, Bayan Quickly...
Sra. Quickly, pedimos desculpa pelo chá que bebeu com o nosso pai.
Mrs Quickly, çayda olanlar için sizden özür dilemeye geldik.
- Sra. Quickly.
- Bayan Quickly!
- Sra. Quickly...
- Bayan Quickly...
Papá, a Sra. Quickly...
Baba, Bayan Quickly...
Quero apresentar-lhe a minha noiva, Selma Quickly.
Ni... nişanlım, Selma Quickly'i tanıştırmama izin verin.
You should hurry and finish your task quickly.
Görevini tamamlamak için acele etmelisin.
But don't let him die too quickly.
Ama çabuk ölmesine izin vermeyin.
She's got herself a universe gone quickly
* Çok çabuk değişen bir dünyası var *
Chama a polícia, rápido!
Polisi ara, çabuk! Call the police, quickly!
Mas você derrotou-a rapidamente, diria eu.
* But you overcame her pretty quickly, I should say.
Weeds S06E09 - To Moscow and Quickly -
Çeviri : aytacsaka