Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Quilok
Quilok Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Recebi mesmo agora um recado que o Rei Quilok solicitou um encontro consigo.
Quilok Kralından sizin için görüşme sözü aldım.
Quilok? Que é que ele quer?
Quilok, ne istiyor?
O Cavaleiro Alodor foi exilado pelo Rei Quilok por traição.
Şövalye Alodor vatana ihanetten Kral Quilok tarafından kovuldu.
Não é segredo nenhum que o rei Quilok tinha inveja de Alodor.
Kral Quilok'un, Alodor'u kıskandığı bir sır değil.
Alodor derrotou um Dragão de Gelo para o rei Quilok I.
Alodor, Kral Quilok için buz ejderini yenmişti.
Depois dele morrer, o rei Quilok II declarou que Alodor se voltou contra ele.
Kralın ölümünden sonra, ikinci kral Quilok'un ısrarı ile,... Alodor geri döndü.
Eu não acreditaria em nada do que Quilok disse
Quilok'un söylediği hiçbir şeye inanmayacağım.
O rei Quilok diz que dará abrigo ao nosso povo somente se meu pai se subjugar a ele.
Kral Quilok halkın kendisine sığınabileceklerini söylüyor. Tek şartı babamın krallığı teslim etmesi.
Se Quilok obtém todo esse poder, nenhum de nós estará a salvo.
Quilok gücünü arttırırsa güvende olamayız.
Gabriel, não deixes que a experiência da tua família com Quilok desperte a tua atitude contra Augustin.
Gabriel, Quilok ile ailenin başına gelenler yardım isteyen Augustin'e karşı düşüncelerini etkilemesin.
Porque foi Alodor despromovido por Quilok?
Alodor neden Quilok tarafından kovuldu?
O Rei Quilok está a fazer uma oferta, não importa o quanto desagradável, isso salvará pessoas!
King Quilok hoş olmasada bir öneride bulundu bu halkınızı kurtaracak!
Então porque está o reino de Quilok aparentemente protegido do dragão?
Nedense Quilok krallığı erjerhalara karşı korunuyor.
Quilok deve ter um Dracone instalado no alto do seu castelo.
Quilok'un kalesinin tepesinde bir tane Dracone olmalı.
E como terá conseguido Quilok obter o Dracone?
Quilok, Dracone'u nasıl getirtmiş?
Quando o seu pai era um Cavaleiro de Quilok I, não era segredo que ele odiava o príncipe.
Babası ilk Quilok şövalyesi olduğunda Prensten nefret ettiği biliniyordu.
Quilok I tinha Alodor em muito alta estima, eles eram muito chegados, passaram juntos por muitos momentos difíceis
Quilok, Alodor'a yüksek itibar göstererek yanında tuttu. Aralarından su sızmazdı. ... çok zor zamanlarda hep beraberlerdi.
O jovem Quilok dava valor à experiência de Alodor, mas o sentimento não era mútuo.
Genç Quilok, Alodor'un tecrübelerine önem verdi fakat bu karşılıklı değildi.
Quilok foi muito paciente para com ele, devido ao respeito pela relação que ele tinha com o seu pai, mas foi de seu conhecimento então que Alodor estava a tentar destronar o Rei.
İlişkilerinin saygısızca olmaması için Quilok ona karşı sabırlı davrandı. Alodor Kralı devirmeye kalkıştı.
Quilok então, colocou-lhe a cabeça a prémio, e Alodor fugiu, para nunca mais se saber dele.
Quilok başına ödül koyunca, Alodor kaçtı ve bir daha da haber alınamadı.
Agora, pelo que parece, seu filho conseguiu convencer-vos a confiar nele do mesmo modo que o seu pai influenciou Quilok.
Aynı şekilde oğluda güven kazanmak için aklınızı çelmeye çalışıyor. Quilok'u etkilemek onun babasının yöntemi.
Tudo o que Quilok precisava era uma pequena ajuda de um flamejante amigo.
Quilok'un tek ihtiyacı alevli bir arkadaştan küçük bir yardım istemekti.
Ele estava a conspirar com Quilok para destruir meu pai, e estão a usar o dragão para ajudar à sua causa.
Quilok ile birlikte babamı yok etmek için tuzak kurmuşlar bunun içinde ejderhayı kullanıyorlar.
Se protegia Quilok, proteger-nos-á nós também.
Eğer Quilok'u koruduysa, bizide koruyacaktır.
Você quer ser como Quilok?
Quilok gibi mi olmak istiyorsun?
Recebemos ordens para fazê-los prisioneiros do rei Quilok.
Kral Quilok'tan sizi tutuklamak için emir aldık.
Ainda não é tarde para aceitar a proposta do rei Quilok.
Kral Quilok'un teklifini kabul etmek için çok geç değil.
Ele tem estado todo o tempo a trabalhar para Quilok.
Bu zamana kadar Quilok ile beraberlermiş.
Ele estava ali, tentando convencer-me a entregar-me a Quilok.
O hala burada Quilock'u vermem için beni ikna etmeye çalışıyor.
Porque não por Quilok?
Quilok'un yanında neden olmayayım?
Pontiero, isso foi uma ordem dada pelo rei Quilok.
Pontiero, bu Kral Quilok'un bir emridir.
Isso foi tudo forjado por Quilok.
Quilok herşeyi uydurdu.
Quilok foi-se, e começamos a reconstruir ambos os reinos numa terra sem medo de nenhuma espécie de bestas.
Quilok yok ve herhangi bir hayvanın korkusu olmayan topraklarda. her iki krallığıda yeniden inşa etmeye başladık.