Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Qurac
Qurac Çeviri Türkçe
18 parallel translation
Vão aterrar em Qurac, na fronteira da Bialya.
Bialya sınırındaki Kourak'a iniş yapacaksınız.
Rumaan Harjavti... é o Presidente democraticamente eleito de Qurac.
Rumaan Harjavti Qurac'ın demokratik olarak seçilmiş başkanıdır.
Mas Harjavti de repente apoia... a ideia sem base da Rainha Bee que Qurac e Bialya... eram uma só nação em tempos antigos.
Ama Harjavti Kraliçe Arı'nın desteksiz iddiasından sonra ani bir şekilde geri döndü Dediğine göre Qurac ve Bialya antik zamanlarda tek bir ulusmuş.
E anunciou que os países serão reunificados... em dois dias numa cerimónia em Qurac.
Ve bildirimlere göre ülkeler iki gün içinde Qurac'ta yapılacak törenle birleşecek.
Eu louvo o Presidente Harjavti, por unificar os nossos povos. E com alegria irei a Qurac... para ser coroada líder da nossa nação.
Başkan Harjavti'yi insanlarımızı tekrar bir araya getirdiği için övgüyle karşılıyorum ulusumuzun taçlandırılmış tek lideri olarak memnuniyetle Qurac'a geleceğim.
Estamos muito acima da fronteira de Qurac e Bialya.
Quraci-Bialyan ülke sınırlarının üzerindeyiz.
O governo de Rainha Bee é um presente ao Qurac.
Kraliçe arının yönetimi Qurac için bir hediyedir
Que vão usar para matar Harjavti, ficamos com a culpa e a Rainha Bee governará o Qurac.
HangileriHarjavtiyi öldürmek için kullanılacak, bizde temizleniriz ve Kraliçe Arı Qurac'ı yönetmeye başlar!
Qurac será meu!
Qurac benim olacak!
E eu garanto, a Fundação Wayne está aqui... para fazer o que puder para o ajudar e ao seu povo... a reconstruir o Qurac.
Ve seni temin ederim ki, Wayne kurumu sana ve halkına Quracı yeniden inşa etmeniz için yardım etmek ve ne gerekiyorsa yapmak için burada olacak.
Irmãzinha, lembras-te da vez em que tu e o Superboy... me visitaram em Karad, ele apanhou flores que eram venenosas.
Hey abla, Superboy ve sen Qurac'da beni ziyaret etmiştiniz ve o da zehirli sumakları almıştı.
Temos confirmação que o telepata de Bialya... ainda está catatónico no hospital do Qurac.
Bialya'nın telepatik gücünün hâlâ Quraci'deki bir hastanede katatoni tedavisi olduğunu biliyoruz.
Duas semanas depois, foram recolhidas estas imagens numa aldeia remota a sul de Qurac.
2 hafta sonra Qurac'ın güneyindeki ıssız bir kasabada bu görüntüler kaydedilmiş.
Um financeiro corporativo de Qurac.
Qurac'lı bir şirket bankeri.
Tudo de uma subsidiária da Amertek em Qurac, o maior campo de petróleo inexplorado do planeta.
Tüm ödemeler Amertek'in Qurac'taki şubesinden yapılmış. Orası dünyada işlenmemiş petrol yatağının en çok olduğu yer.
Ela "trabalhou" em Qurac.
Sara zamanında Qurac'ta çalıştığını söylemişti.
Sujeitando todo o Qurac a este perigo.
Tüm Qurac bu tehlikeye maruz kalacak.
Mas agora que estou livre das garras do teu lacaio... o povo de Qurac jamais sofrerá com o teu governo tirânico! Não!
Hayır!