Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Randy
Randy Çeviri Türkçe
4,276 parallel translation
Voz de Michael Jackson Entrevista cortesia de J. R. Taraborrelli
Michael Jackson'ın sesi Röportaj, J. Randy Taraborrelli'nin izniyle
J. Randy Taraborrelli AMIGO DE JACKSON E BIÓGRAFO
J. Randy Taraborrelli JACKSON'IN ARKADAŞI, BİYOGRAFİ YAZARI
Quando o Jermaine se foi embora, o Randy entrou no grupo e o Joe andava a preparar o Randy, há muito tempo, para se tornar membro.
Jermaine ayrılınca Randy gruba katıldı. Joe, grubun bir üyesi olması için Randy'yi uzun zamandır hazırlıyordu.
E entrou que nem uma luva.
Randy gruba kalıp gibi oturdu.
Este cavalheiro é o Randy Jackson,
Bu gördüğünüz beyefendi, Randy Jackson.
J. Randy Taraborelli AMIGO DE JACKSON E BIÓGRAFO e o que iria historicamente significar.
J. Randy Taraborrelli JACKSON'IN ARKADAŞI, BİYOGRAFİ YAZARI bilincindeydi.
J. Randy Taraborrelli AMIGO E BIÓGRAFO DE JACKSON
J. Randy Taraborrelli JACKSON'IN ARKADAŞI, BİYOGRAFİ YAZARI
" Há aqui alguém nesta fila, para além do J. Randy Taraborrelli,
" Bu kuyrukta bekleyenler içinde, J. Randy Taraborrelli hariç,
Como se chama aquele tipo com quem trabalhas?
Sizin orada çalışan çocuğun adı neydi? Randy mi?
Randy... Era Randy.
- Randy'di.
Foste tu, Randy?
Sen mi yaptın Randy?
Então, podes descer e vir falar comigo e com o Randy?
Aşağıya inip Randy ve benimle sohbet eder misin?
Randy, conta-lhe o que estou a fazer.
Randy, ona ne yaptığımı söyle.
Na verdade, acho ridículo apostar todo o dinheiro do restaurante num jogo.
- Randy. - Aslına bakarsan bütün restoran parasını maça yatırmak bence çok saçma.
Os Pássaros perderam, perdi a merda de uma fortuna, uma fortuna para o Randy!
Kuşlar kaybetti. Bir servet kaybettim. Randy'e servet kaybettim!
Vai-te lixar, Randy.
Siktir Randy.
- É, não é, Randy?
- Bu senin takımın, değil mi Randy?
Randy, pensava que eram a equipa da América.
- Tanrım. - Randy, hani onlar Amerika'nın takımıydı?
- Sim, Randy, não acreditas?
Evet Randy, Amerika'nın takımına güvenmiyor musun?
Randy, o que dizes?
Bunu yapmamalısın.
Está calado, cala-te.
- Randy, ne diyorsun? Sessiz ol, sus.
Randy, o que me dizes?
Randy, ne diyorsun?
E Randy, não aceites a aposta!
Randy, sen de bahsi kabul etme!
Não nos incluas nesse desafio, Randy.
- Bilmiyorum. Bunu bahise katma Randy.
Randy, és uma doença, uma autêntica doença.
Randy, sen hastalıksın. Sen tam bir hastalıksın Randy.
Randy. Jake.
Randy, Jake.
O Randy está a reclamar.
Hayır Randy şikayet ediyor. Çok para kaybetti.
Mas, o restaurante vai acontecer por causa do Randy, por isso... está tudo bem.
Restoranı Randy sayesinde açıyoruz.
E se não tiverem um local, o meu irmão Randy tem um restaurante.
Yer bulamazsanız da kardeşim Randy'nin mangal lokantası var.
Randy Jackson, certo?
Randy Jackson, değil mi?
O velho Randy está de volta!
Yaşlı adam geri gelir. Evet!
Após a entrevista Randy West teve um ataque cardíaco.
Röportajdan kısa süre Randy West bir kalp krizi geçirdi.
Randy ainda vive sozinho.
Randy hâlâ yalnız yaşıyor.
Randy McQuire afogou-se ali, então tenham cuidado.
Randy McQuire burada boğuldu, o yüzden dikkatli olun.
Randy?
Randy?
Randy, tens de guardar isso.
Randy, o aleti kullanamazsın.
Devem lembrar-se do meu neto, o Randy.
Torunum Randy'i hatırlarsınız.
- Randy?
- Randy?
- Randy.
- Randy.
Até parece que o Randy nunca fez uma coisa assim.
Randy daha önce de yapmıştı bunu.
Randy, dás-nos um minuto?
Randy, bize müsaade eder misin?
Randy, eu levo-te aonde quiseres ir.
Randy, nereye gitmek istersen seni götürürüm.
Terias de fazer novas canções e usar os arranjos do Randy.
Yeni şarkılar yapacaksın ve Randy'nin aranjmanlarını kullanacaksın.
O Randy teve de a arrastar para cá à força.
Randy bunu ona zorla kabul ettirdi.
Quanto ao Randy, não podemos correr o risco.
Randy'e gelince, bu riski alamayız.
Não quer o Randy no coro?
Randy'i koro da istemiyor musunuz?
Mas o Randy tem razão :
Ama Randy haklı :
Não sei por que nos damos ao trabalho de vir, sem o Randy.
Randy olmadan yarışmamıza gerek yok bile.
Aí está ela!
- Çok değiller Randy. - İşte geldi.
Randy.
Randy!
- Não posso, Randy.
- Yapamam.