English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Recall

Recall Çeviri Türkçe

38 parallel translation
When I recall the time I've tried
* Denediğim zamanları hatırladığımda *
Então visite RECALL, onde pode comprar a recordação de umas férias de sonho, mais baratas e melhores do que a realidade.
O zaman REKALL'e gelin, bizde hayal ettiğiniz tatili satın alabilirsiniz, hem gerçekten daha ucuz hem de daha iyi.
Telefone para RECALL e receberá uma recordação para toda a vida.
REKALL'ı arayın ve size ömür boyu unutamayacağınız bir hatıra verelim.
Já ouviste falar de RECALL?
REKALL diye bir şey duydun mu?
RECALL...!
Ha, REKALL...!
Bom dia, bem vindo à RECALL.
Merhaba, REKALL'e hoş geldiniz!
- Deixe-me salientar que na RECALL obterá apenas memórias de primeira classe.
- Önce şunu bilin : REKALL'da sadece birinci sınıf hatıraları alabilirsiniz.
Viajar com a RECALL é mais seguro que um voo espacial, diz a estatística.
REKALL'la yapılan seyahat raket uçuşundan emniyetli. İşte istatistik.
Quando se viaja com RECALL tudo é perfeito.
REKALL'le seyahat ederseniz, her şey mükemmel.
Vamos fazer o seguinte : apague tudo o que ele souber sobre RECALL.
Şunu yapıyoruz : REKALL'ın ve bizim hakkımızda bildiği her şeyi silin.
- Não te lembras que foste à RECALL?
- Sen REKALL'a gitmiştin.
Sim, sei que é uma loucura, mas fui à RECALL... - Foste a esses "estraga cerebros"? Que é que te fizeram?
Evet, her şey tuhaf, ama ben REKALL'e gittim...
Esquece a RECALL :
REKALL'ı unut!
Ouve, esses cabrões da RECALL, intervieram no teu cérebro.
Bak, REKALL'deki adamlar senin beynini karıştırmışlar.
- Dr. Edgemar da RECALL.
- REKALL'den Dr. Edgemar.
- Na RECALL.
- REKALL'de.
A viagem para Marte, a suite no Hilton, tudo isso faz parte da "viagem do ego" da RECALL :
Mars'a seyahat, Hilton'daki süit - Bunların hepsi REKALL-Ego-Turunun unsurları.
Sonhei com ela antes de ir para a RECALL.
REKALL'e gitmeden önce onun rüyasını gördüm.
- Estou aqui, na RECALL.
- Ben buradayım, REKALL'deyim.
Só entrou em acção, quando você foi à RECALL.
O siz REKALL'e gelince aktif oldu.
A Procuradoria deseja chamar de novo o dr. Alan Paley.
The people would like to recall Dr. Alan Paley to the stand.
Uma cidade cheia de estrangeiros. Central Park no Outono
# I recall Central Park in fall #
Aquela de três mamas de Total Recall.
Gerçeğe Çağrı'daki üç memeli karı.
Um recall de fábrica?
Fabrikaya mı gönderiyorlar?
Terias mais hipóteses com a marciana com três seios do Total Recall.
Total Recall'daki "3 göğüslü Mars'lı fahişe" yle bile daha çok şansın var.
- O som que ouvimos é um "recall pinger". ... usamos para chamar os golfinhos a casa.
Yani, duyduğunuz bu sesle yunusları eve dönmeleri için çağırırız.
Correu bem.
-'Perfect Recall *'a hoş geldiniz..'
Tal como "Desafio total"!
Aynı Total Recall'daki gibi!
Isto parece o Kuato do Total Recall.
"Gerçeğe Çağrı" filmindeki Kuato'ya benziyor.
Acho que este é o aquecedor que teve um recall em 1997, mas está cheio de detritos, então não tenho a certeza.
Sanırım bu ısıtıcı 1997'de toplatılanlardan ama her tarafı kir içinde olduğundan emin olamıyorum.
- "Five Recall!"
- Beşi Bir Yerde!
É. Um Alpha no estilo de "O Vingador do Futuro".
- Yani Total Recall Alfası.
Um Alpha no estilo de "O Vingador do Futuro".
- Yani Total Recall Alfası.
E a mulher no "Desafio Total"?
Total Recall'daki kıza ne demeli?
Total Recall.
- Total Recall.
Não vejo mulheres andando assim tão rápido desde do recall do Activia.
Activia dağıtımından beri kadınların bu kadar hızlı koştuğunu görmemiştim.
- S11E18 Total Recall
Metin Dökmen
E se isto for tipo "Desafio Total"?
Ya bu "Total Recall" filmindeki gibiyse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]