English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Reuters

Reuters Çeviri Türkçe

40 parallel translation
Esta é a Menina Reynolds, da United Press. O Sr. Maples, da Reuters.
Dr. Uhl, United Press'den Bayan Reynolds, Reuters'den Bay Maples.
Secretária de Hitler e trouxe uma notícia que creio que ouvira na rádio, da Agência Reuters :
Haberleri getirmişlerdi. Sanırım öncesinde radyodan, Reuters'tan haberleri almıştı.
Deixa-me um recado na Reuters.
Ve Reuters'e benim için mesaj bırak.
- Reuters International.
- Reuters International.
Tem sido relactado pela Reuters que aeródromos e bases militares francesas têm sido o alvo da escalada de ataques pela Luftwaffe Alemã.
Reuters'dan alınan son bilgilere göre... Fransız havaalanları ve tüm askeri üsler... Alman Hava Kuvvetlerine hedef oluyor.
- Alguém da Reuters, acho eu.
Sanırım Reuters'dan biri var.
Você estava trabalhando como editor em Wellington e estudava jornalismo em Londres. Pois é. Teve uma oportunidade como jornalista de artigos de fundo e depois como enviado da Reuters.
Wellington'da dizgici olarak çalışıyordunuz Londra'da gazetecilik eğitimi aldınız sonra da Reuteurs'da makale yazarı ve saha muhabiri olarak çalışmaya başladınız.
Depois, recusei enviá-lo para a Reuters.
Ancak Reuters tarafına göndermeyi reddettim.
A Reuters noticiou que a Convar, uma companhia alemã de computadores, é responsável por ajudar companhias e contabilistas de New York a recuperarem os seus dados em mais de 400 discos rígidos, que foram recuperados dos destroços do WTC.
Reuters, New York'un muhasebecilerine ve şirketlerine, Dünya Ticaret Merkezi'nin enkazından kurtarılan 400'ün üzerinde sabit diskteki verilerini kurtarmak için yardım etme sorumluluğunu, bir Alman bilgisayar firması olan, Convar'ın üstlendiğini bildirdi.
A Reuters noticiou que foi descoberto na parte de trás de um camião de 10 rodas, assim como em vários carros, num túnel de serviço debaixo do WTC 5.
Reuters, bu altınların, "Dünya Ticaret Merkezi 5" in altında bulunan bir dağıtım tünelindeki pek çok araba ile birlikte, 10 tekerli bir tırın arka tarafında bulunduğunu bildirdi.
Oi! Sou Jessica Beckham da Reuters.
Ben Reuters muhabiri, Jessica Beckham
- Na Reuters.
- Reuters'da.
A Reuters está levando a sério.
Reuters hikayeye büyük yer veriyor.
Mas podes vender as que não quisermos à AP ou à Agência Reuters.
Ama bizim almadıklarımızı AP'ye ya da Reuters'a satabilirsin.
Reitora Reuters, fico feliz por ter vindo.
Dekan Reuther, gelebildiğinize çok sevindim.
Malta, acabei de ligar para a Reuters e disseram que já reivindicaram a responsabilidade pelo atentado.
Selam millet. Az önce Reuters'i aradım zaten birilerinin saldırıyı üstlediğini söylediler.
Faço as alterações e ponho-a na imprensa. AP, Reuters, jornais, jornais de comércio. Tu sabes, a coisa toda.
AP, yazarlar, gazeteler, ticaret gazeteleri, hepsi birden.
- Maulik Bhanjali, da Reuters.
- Maulik Banjali. Reuters'dan.
O Keith, da Reuters comenta a história dos serviços secretos.
Reutes'tan Keith, gizli servis hikayesini anlatıyor. Yayında.
Foi feito cavaleiro pelos seus serviços ao jornalismo em 2004 Em 2011 tornou-se editor geral da Thomson-Reuters
2004 yılında gazeteciliğe verdiği hizmetlerden dolayı şövalye nişanı aldı 2011 yılında Thomson-Reuters'ın editörü oldu
Ataque aéreo a jornalistas da Reuters... algumas não se vê bem, mas são pessoas normais da rua... e civis
Reuters Journos'a hava saldırısı... çok açık görülmüyor ama oldukça sıradan insanlar... ve siviller
Dois dos homens mortos trabalhavam para a agência de notícias Reuters.
Öldürülen adamlardan ikisi Reuters haber ajansı için çalışıyordu.
A Reuters sabia que os seus funcionários tinham sido mortos.
Reuters, çalışanlarının öldürüldüğünü biliyordu.
Duas das vítimas eram funcionários da'Reuters'.
Kurbanların ikisi Reuters çalışanıydı.
A'Reuters'não investigou a história?
Reuters hikayeyi takip etmedi mi?
O vídeo mostra o massacre brutal de dois jornalistas da'Reuters'.
Bu video iki Reuters muhabirinin vahşice katledilmesini gösteriyor.
Tu também podes entender o que eu...
- Dediğim şeyi tabii ki anl... Reuters.
Reuters. Era disso que eu estava a falar...
İşte ben bundan bahs...
E aqueles da Reuters e outros são do Le Monde.
Şu Reuters'dan ve şu da Le Monde'den.
Fanei uma série de ficheiros da Reuters com a mesma data.
Aynı tarihli bir grup Reuters dosyası yürüttüm.
Por falar de toda a gente, a Reuters fez uma nova sondagem.
Pekala. Herkes demişken, Reuters yeni bir kamuoyu yoklaması yaptı.
Josh, vê o que diz a Reuters sobre os ataques a Ramallah.
Josh, Reuters'ın Ramallah'daki saldırılarla ilgili yazdıklarını öğren.
Trabalha para a Reuters.
Reuters'a çalışıyor.
Procuro informações sobre o desaparecimento do Iain MacKelpie. Gostava que alguém da Reuters me ligasse de volta.
Lain MacKelpie'nin ortadan kaybolması hakkında bilgi topluyorum.
Ligue-me a confirmar que recebeu esta mensagem.
Reuters'tan biri beni arasın. Mesajı aldığınıza dair beni ara.
Reuters para você.
Reuters seni arıyor. - 10 : 35'te...
A Reuters diz : "Falência iminente para a Ice Juice."
Reuters şöyle diyor. Ice Juice'un geleceğinde taze sıkılmış iflas var.
Esta veio da Reuters.
Reuters tarafından yayımlanacak.
Reuters?
Reuters mi?
Não trabalhamos para a Reuters.
- Reuterlar adına çalışmayız biz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]