English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Rue

Rue Çeviri Türkçe

295 parallel translation
Rue Saint-Martin!
Saint-Martin Bulvarı'ydı.
- Rue de Chalon, 8.
- Chalon Sokağı, 8 numara.
- A oito quarteirões, rue de Provelles.
- Sekiz blok ileride, Provelles sokağında.
Aproximei-me de um táxi e disse : "rue du Bois, 88"... e aqui estou eu.
Bir taksiye bindim, "du Bois caddesi 88" dedim... ve işte buradayım.
Rua Crevisse, no 32.
32 Rue Crevisse
- Rue Lafayette.
- Lafayette Caddesi.
- Rue Lafayette. Muito bem.
- Lafayette Caddesi.
Encontre-se comigo na esquina da Rue Lafayette, às 1 1 horas.
Benimle 11'de Lafayette Caddesi'nin köşesinde buluş.
Pediu para o orientar até à esquina da Rue Lafayette.
Bana Lafayette Caddesi'nin köşesini sordu.
Alguma vez foi à Rue Mouffetard?
Sen hiç Rue Mouffetard'a gittin mi Toulouse?
Uma coisa que se pode dizer da Rua Mouffetard :
Rue Mouffetard'la ilgili tek şey söylenir.
Honoré. Encontremos o vestido mais bonito de Paris.
Rue St. Honore'a gideriz, sana Paris'in en güzel elbisesini alırız.
Volta para a Rue Mouffetard que é o teu lugar!
Sen de ait olduğun Rue Mouffetard'a geri dön!
Rua du Poirier, e estou com pressa.
Rue du Poirier'e, çok acelem var.
Rua da Planchette, o "Bon Vivant".
Rue de la Planchette. Bon Vivant.
A caminho de casa, na Rue Valentine, passámos pela casa do Sr. Villette.
Valentine Sokağı'ndan eve giderken Mösyö Villette'in evini geçtik.
Cheguei ao número 17 daruaMallebranche.
Rue Mallebranche 17 numaraya geldim.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
11, Rue des Sycamores, Neuilly-sur-Seine.
É a morada da minha mãe.
Kendisi Rue Pascal'da yaşıyor.
- Que não te esqueças.
- Rue Pascal'a gideceksin, değil mi?
N.º 12 da Rua Pyrénées, no vigésimo distrito.
12 Rue des Pyrénées, 20. Bölge.
Ainda mora na Rua Campagne-Première?
Rue Campagne-Première'de mi halen?
Está na Rua Première-Campagne 11.
Rue Premiere-Campagne 11 adresinde.
Sim, Rua Première-Campagne 11.
Evet, Rue Campagne-Premiere 11.
Rua de la Paix.
Rue de la Paix.
Silien... Rua Franqueville, 11.
11, rue de Franqueville.
sim.
Rue de Varenne, evet.
Rua de Varenne?
Devam et. Rue de Varenne?
Espero por ti no Hôtel du Bois, rue Fromantin.
Seninle Hotel Dubois'de buluşacağım. Fromentin Caddesinde.
- Rue Leandre, perto do Sacré Coeur.
- Rue Leandre, Sacré Coeur yakınında.
Na Rue Leandre.
Rue Leandre'da.
Na noite de 19 de julho de 1944, em Paris, colaborei na investigação do assassinato de uma prostituta.
1944'ün 19 Temmuz gecesi, Paris'te Rue Leandre'da bir hayat kadınının cinayetini araştırıyordum.
Venham depressa. Rue Pont de Neuilly 5.
5 Rue Pont de Neuilly.
A sua nova morada é Rua da República, 42.
Onun adresi 42 rue de la République.
A nossa morada é Rue du Parc, 17.
Evim 17 numara, Park Sokağı.
1, rue Jules verne.
1, rue Jules Verne.
Sabe onde bebi os melhores damas rosas? No bar de Rudy Hiden na Rue Magellan.
En iyi'Pink Lady'i Rudy Hiden'ın barında içmiştim.
Rua Pierre Premier de Serbie, 52, Paris.
52 rue Pierre Premier de Serbie, Paris.
É o chefe de mandaretes do pequeno restaurante na rua da Belas Artes?
Rue de Beaux Arts'daki şef garson musunuz?
É na Rue Rappatu.
O Rue Rappatu'da.
- "L" pode ser La Rue ou Liddy.
"L", La Rue olabilir. Liddy olabilir.
Rua Sedan, 15. Onde fica?
15 rue Sedan, nerede bu?
45 rue d'Ulm, 5º Arrondissement, Paris... ao cuidado do Administrador Tarato...
Sokak, 5. Mahalle, Paris Müdür Tarato eliyle St. Pierre de Samba, Fransız Kolonisi, Afrika.
Eu vivo na Rue Rembrandt.
Ben Rembrandt Caddesi'ndeyim.
- E eu, na Rue Murillo.
- Ben de Murillo'da.
56B, rue Louis Blanc, em Courbevoie.
Courbevoie'de, Louis Blanc Caddesi, 56B.
"Na primeira Segunda-feira de Abril de 1625... a cidade de Meung, onde nasceu o autor do romance" Dalla Rocca "... estava um caos como se o Huguenotes a quisessem tornar numa segunda La Rochelle. "
1625 Nisan ayının ilk Pazartesisi, romanın yazarının doğduğu Rue de Manng, sanki Huguenotlar ikinci kez La Rochelle savunmasını yapmışlar gibi, tam bir karmaşa içindeydi.
São franceses!
Rue de la Piscine'e dönün. Teşekkürler. Teşekkürler.
Rua Ribéra, número 6.
6 rue Ribera
O Senhor ficava na rua Marbeuf naquela época.
O zamanlar Rue Marbeuf'da yaşıyordun.
Vivíamos em duas divisórias na Rua de Bagnolet.
# Rue de Bagnolet'de 2 odalı evde yaşardık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]