English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Rémi

Rémi Çeviri Türkçe

195 parallel translation
O Pierre mandou o Remi à tua procura.
Pierre seni bulması için Rémi'yi gönderdi.
Vai, Remi.
- Haydi git, Rémi.
Trouxe a droga para o Remi.
- Rémi'ye mal getirdim.
Rémi, pára de rir, ou vais apanhar.
Rémi, kıs kıs gülmeyi kes yoksa pataklarım.
Quero jogar rummy.
Biraz remi oynamak istiyorum.
Remi... Tens de acabar com o Stéphanois.
Le Stephanois'yı halletmeni istiyorum.
Isto muda tudo, Remi.
İşler değişti.
Eu vim por causa do Remi.
Rémi için geldim.
Num jogo de Gin Rummy nunca se tira uma carta do monte a menos que seja preciso.
Şimdi cin remi oynarken ilk öğrenmen gereken şey, yere atılan kartlardan gerçekten işine yaramayanı almamaktır.
Armaram barraca por causa do anormal do Remi Vautrot.
Onlar Remi vautrot'nun mekanında dalaştılar.
Remi.
Remy.
Remi Rifkin?
Remy Rifkin?
Traz toalha e bronzeador. Nunca mais sais da areia!
Bir şezlong ve güneş kıremi al, çünkü asla o plajdan çıkamayacaksın.
Foi para isso que o FBI criou o laboratório para esclarecer disputas de gin rummy.
F.B.I.'ın suç laboratuarını kurma sebebi bu... bu "Remi Cin ( iskambil oyunu )" tartışmalarının derinine inmek.
Gosta de jogar cartas?
Remi oynamak ister misiniz?
Mala,
Mala, Remi,
Remi, Yivel.
Yivel.
Princesa, ja vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, ate a chuva de estrelas de Grablax 6,
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
- Ou, como dizemos nas cartas religiosas um par de apostolos.
- Yâda dini remi olarak havarilerden Per.
Olá, Remi.
Hey, Remi.
Fala a Remi.
Ben Remi.
Não sou um dos teus insectos, Remi.
Biliyorsun, ben senin kahrolası böceklerinden biri değilim, Remi.
Remi...
Remi...
Escuta, Remi.
Dinle, Remi, bunun muhtemelen...
Remi?
Remi?
Remi!
Remi!
Remi...
Remi.
Que raio era aquilo, Remi?
O şey de neydi, Remi?
Que estamos aqui a fazer, Remi?
Burada aşağıda işimiz ne, Remi?
Não me vais responder, Remi?
Bana cevap verecek misin, Remi?
O que é?
- Bu ne, Remi?
A alça partiu, Remi!
Kayış koptu, Remi.
Deixem-me Saiam!
Remi, yardım et! Üzerimden al!
Estão por todo o lado, Remi!
Dışarı çıkıyorlar. Heryerdeler!
Tirem-nas!
Al onu, Remi! üzerimden al onu! Gidin!
Que está a fazer, Remi?
Remi, sen ne yap...
É, o quê? Remi?
Bu ne demek?
- Remi!
Remi...
Remi Panos!
Remi Panos mu?
Quero lá saber dela!
Remi Panos'a bir sıçan kadar bile deeğr vermiyorum.
Exactamente onde, Remi?
Tam nerede, Remi?
Não pode fazer isso, Remi!
Bunu bilemezsin, Remi.
Não saímos daqui, Remi.
Evet. Hey, biz gitmiyoruz, Remi.
Que foi aquilo, Remi?
Bu neydi, Remi?
Que está a fazer, Remi?
- Şimdi ne yapıyor, Remi?
Que tem?
Ne olmuş kokuma, Remi?
além disso, as suas secreções estancaram as suas hemorragias. Creio que elas lhe salvaram a vida.
Bayan Remi, bence hayatınızı büyük olasılıkla onlara borçlusunuz.
Princesa, já vi muitas coisas, os rios de cristal de Erridel, os vulcões azuis de Kashtorr Rama, até a chuva de estrelas de Grablax 6,
Prenses, yıllar içinde çok şeyler gördüm : Aradale'in kristal nehirleri, Kash-tol-remi'nin mavi yanardağları, hatta Grablek 6'nın yıldız yangınları, ama hiçbiri seninle kıyaslanamaz.
- Não é o que diz o Remi.
Sana ne? Sen papa falan mısın?
- Devia ao Remi.
Remy'ye borcum vardı.
- Mas o Remi disse que...
Ama Remy... Bir dakika.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]