Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Samson
Samson Çeviri Türkçe
609 parallel translation
Vamos, Sansão, tentamos outra vez.
Haydi Samson, bir daha deneyelim.
- Samson, pode levar minhas malas?
- Samson valizimi getirebilir mi?
Samson?
Samson?
Oh, isso é o que a Pearl quer, mas, fico a pensar no Sansão.
ama Samson'u düşünmeye devam ediyorum.
Sansão, o pequeno alfaiate de Albuquerque?
Albuquerque'daki küçük terzi olan Samson'u mu kastediyorsun?
Sansão foi um rei.
Samson bir kraldı.
Uma noite, sorrateiramente, deixou Sansão mais pelado que a barriga de uma rã.
Samson'u kurbağa karnından daha kayganlaştırdı.
O nome desse homem era Sansão.
Bu adamın adı Samson'mış.
Se chegarem perto da Miriam, o Sansão rachará a vossa cabeça como uma noz.
Miriam'a yaklaşırsan Samson kafanı ceviz gibi kırar!
Sansão!
Samson'mış!
A força do Senhor está no braço de Sansão,
Tanrı'nın gücü Samson'ın kolunda.
Deixem a velha tartaruga lamacenta, gritar por Sansão!
İhtiyar bataklık tosbağası Samson'ı çağırsın.
Sansão é o nosso guerreiro.
Samson bizim savaşçımızdır.
Uma filisteia para ser a mãe dos filhos de Sansão.
Samson'ın çocuklarını Filistinli bir kadın doğuracak!
Oh, Sansão, Porque é que não podes ser como os filhos dos nossos vizinhos...
Samson, neden sen de komşuların çocukları gibi değilsin?
Não és mau de todo, Sansão.
O kadar da fena değilsin Samson.
Sansão, Sansão!
- Samson! Samson!
Sansão... Você não traria essa vergonha para cima de nós.
- Samson, bizi böyle rezil edemezsin.
Oh, Sansão, o que lhe há-de vir na estrada que você está viajando?
Samson, bu yolda karşına neyin çıkacağını biliyor musun?
Ohh... oh, Sansão, Sansão, Você é cego.
Samson, Samson, körsün sen!
Sansão pensa que pode nos ajudar a matar o leão.
Samson aslanı öldürmemize yardım edebileceğini söyledi.
Mais depressa, Sansão, mais depressa!
Daha hızlı, Samson, daha hızlı!
Você domesticar-me-á, Sansão?
Beni evcilleştirecek misin Samson?
Sansão.
Samson.
Hey, um gato de cada vez.
Samson! Bir seferde bir kediyle uğraşabilirim.
Com que então você é Sansão, o eterno desordeiro.
Demek Samson sensin. O kavgacı baş belası.
Ele pode ser domesticado na nossa cidade.
Onu evcilleştirebiliriz. Ahtur otuz savaşçısını düğüne getirirse Samson bir şey yapamaz. Kendi şehrimizde.
E Sansão tem a sua voz.
Samson'da da ses.
Cante-nos uma das suas canções de pastor, Sansão.
Bize çoban şarkılarından birini söyle Samson.
Que ouro pode Sansão, apostar?
Samson kaç altınına bahse girebilir ki?
Sansão é inteligente a apanhar raposas com armadilhas. Vocês podem perder.
Samson tilkileri tuzağa düşürmekte ustadır.
Lança a tua adivinha Enquanto eu ponho o meu véu de casamento.
Samson sen onları bilmecenle baş başa bırak, ben de duvağımı takayım.
Sansão não terá nenhuma hora para adivinhas, mais tarde.
Sonra Samson'un vakti olmayacak!
Tu não vês que Sansão está a rir-se de vocês?
Samson size gülüyor, görmüyor musunuz?
Você não conhece Sansão.
Samson'u tanımıyorsunuz!
Você está a tentar me assustar. Porque você não quer que eu case com Sansão.
Samson'la evlenmemi istemediğin için beni korkutmaya çalışıyorsun.
Eu não quero que você se case com Sansão,
Samson'la evlenmeni istemediğim doğru.
Pensam que você levou Sansão de encontro a nós.
Bize karşı Samson'la birlik olduğunu düşünüyorlar.
Arthur, Sansão não me disse nada.
- Ahtur... Samson bana hiçbir şey söylemedi.
Oh, Sansão! Aquele era o favo de mel que você me trouxe.
Bana getirdiğin bal kovanı oydu demek Samson!
O Sansão é mesmo afortunado!
- Şu Samson ne şanslı! - Bir Danlı buna layık değil!
Semadar, tão bonita quanto uma pérola! Antes desta companhia, eu dou a minha filha, Semadar, A Sansão para que se case.
Davetlilerin önünde kızım Semadar'ı Samson'a eş olarak veriyorum.
O que é mais doce do que o mel, Sansão?
Baldan tatlı ne vardır Samson?
Agora, Sansão, pega na taça de vinho.
Şimdi şarap kadehini al Samson.
Sansão! Sansão!
- Samson, Samson!
Mas o saran deu-a a Sansão.
Ama Saran onu Samson'a verdi.
Sansão.
- Samson.
É um leão novo.
Samson!
Sansão matou o leão com suas mãos desencapadas.
Samson aslanı elleriyle öldürdü.
Luta com ele, Sansão.
Onunla dövüş Samson!
O Sansão é mesmo afortunado!
Şanslı Samson!