English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sats

Sats Çeviri Türkçe

94 parallel translation
Assim já não me chateia mais.
Götürsün satsın da dırdırından kurtulayım.
Ela que nos denuncie a todos, se quiser.
Bırak hepimizi satarsa satsın.
Você aparece e já tem assinatura da Enciclopédia Britânica.
Oraya git de sana ansiklopedi satsınlar.
Vendas de terras sem depósito são registadas nessa semana.
Sözlesmeyle satlan arsalar, daha sats haftasnda oraya kaydedilir.
Oxalá que venda.
" Umalım ve dua edelim ki senaryoyu satsın.
Por que é que alguém há-de vender uma casa de um milhão por 200 mil?
Bir milyon dolarlık evi neden 200 bine satsınlar ki?
Que venda tudo.
Hepsini satsın.
Então e a atitude : "O pai vai ter de vender mais sapatos."
Peki ya "babam biraz daha ayakkabı satsın" tavrına ne demeli?
Dizei-lhes que acabem comigo, e só então vendam meus ossos.
Önce beni yensinler, kemiklerimi sonra satsınlar.
Deixa-os vender.
Satsınlar.
Estão só a tentar vender jornais.
Gazete satsın da ne olursa olsun.
Eu tive um primo que fez batota no SATs...
Ah, evet, bir kuzenim var ve SAT'de kopya çekti ve...
Deixa o pai vender tudo o que aqui está, e pronto.
Bak, bırakalım da babam burada ne varsa satsın.
# You must have gotten really high scores on your SATs.
- Will davet etti ya, sen de oradaydın Grace, unuttun mu?
Os escritores têm de escrever isso para venderem livros.
Yazarlar kitapları satsın diye böyle yazıyorlar.
Venderem a casa, e veres o pai apenas aos fins de semana, no apartamento novo dele.
Evi satsınlar. Ve sen babamı sadece hafta sonları yeni dairesinde görebilesin.
Porque é que o Milton o venderia?
Neden Milton satsın?
E num dia, vende-o e desaparece com o dinheiro?
Yani bir gün burayı bu adam satsın ve ortadan kaybolsun öyle mi?
É um documento político, artificialmente inflacionado... para vender melhor.
Daha iyi satsın diye yapay bir şekilde abartılmış politik bir döküman.
Eles que contratem uma pessoa, ou vendam o negócio.
Birini tutsunlar... ... veya şirketi satsınlar, her neyse.
Mas então porque é que oScott Tenorman venderia os pêlos dele por 10 dólares?
Peki o zaman Scott Tenorman neden kıllarını 10 dolara bana satsın ki?
- A saturação está a descer.
- Sats değerleri düşüyor. - Bu normal.
Secretamente, ele quer que o pai venda.
Babası orayı satsın istiyor.
Diz-lhe para crescer uns quantos centímetros.
Söyle ona, biraz az satsın.
Diz ao Stack para a polir e para a marcar a 7,50.
Elamanlara söyle, malı iyice parlatsınlar, 7.5 dolardan satsınlar.
Aidez-nous. Alguém, por favor, vendam-nos um cavalo!
Lütfen biri bize bir at satsın.
É muito bonito... mas quer perca ou não, não interessa, está acabado.
Bu çok hoş ama maçı satsın ya da satmasın, fark etmez, işi bitti.
Ele não pode simplesmente vendê-lo?
Söyle de onu satsın öyleyse.
Fiz asneira com os sats, tenho de voltar a fazê-los.
Sınavlardan kaldım, tekrar gireceğim.
Se queres não pensar nos SATs, trouxe muita...
Bak, şu sınav stresinden kurtulmak istersen bende şey var :
Brinkman não se importaria com o tipo de campanha desde que vendesse os rebuçados, certo?
Kampanyanın hiç bir önemi yok. Yeter ki Bay Brinkman şekerlerini satsın, öyle değil mi?
Além disso porque iria ela vender a casa para demolir se sabia que estava um corpo enterrado debaixo dela?
Ayrıca, eğer altında ceset olduğunu bile bile neden evini satsın ki?
Bem, ao menos não copiei nos meus SATs.
Şey, en azından ben SAT'de kopya çekmedim.
Pela mesma razão que mentiste sobre copiares nos teus SATs.
Senin SAT sonuçlarında kopya çekme yalanınla aynı sebepten.
- Hei, pah porque venderiam um separador se não desse para separar?
Hortumu genişletmiyorsa hortum genişleticiyi niye satsınlar adama?
Diga a eles para abaterem $ 2mil do preço ou podem vender pra outra pessoa.
Söyle onlara, fiyatı 2000 dolar düşürmezlerse başkasına satsınlar.
Todos têm boas notas nos SATs.
Herkesin iyi notları ve puanları var.
Tirei... 2110 nos meus SATs.
Ve de...
( SATs = Exames ).
SATim 2110.
Eu... 3.9 e mais alguma coisa e 2280 nos SATs.
Ben... 3.9 falan ve 2280.
Primeiro, contratei o pai do Matt Saracen como vendedor.
Öncelikle daha geçen gün Matt Saracen'ın babasını araba satsın diye işe aldım.
- Se quer vender a parte dela, deixe.
- Kendi hissesini satmak istiyorsa satsın.
Agora, um de vocês pequenos vermes arrombou este gabinete e roubou os sats a noite passada.
Siz küçük sıçanlardan biri dün gece zorla buraya girip üniversite sınavlarını çalmış.
Com quem quer que tenha roubado os sats.
Sınavları her kim çaldıysa artık.
Então tens alguma ideia de quem poderá ter levado os sats?
Sence sınav sonuçlarını kim almış olabilir?
Nós levamos os sats?
Sınav sonuçlarını mı aldık?
Como é roubar os sats?
Sınavları çalmak nasıl bir duygu?
E a minha batalha neste momento é descobrir onde estão os meus SATs desaparecidos.
Ve benim şimdiki savaşım, kayıp sınav sonuçlarını bulmak.
Queria agradecer-te por encontrares os sats.
Sınav sonuçlarını bulduğun için sana teşekkür etmek istiyorum.
Então é verdade que ela conseguiu um resultado perfeito nos SATs?
Sınavda çok iyi derece yaptığı doğru mu?
Da mesma maneira que eu sei que você ajudou DK trapacear no SATs.
Babanı Challenger'da uçmamaya ikna et.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]