English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sentí

Sentí Çeviri Türkçe

30 parallel translation
Sentí-me traído... e no entanto eu sabia que Laura nunca trária ninguém.
Kendimi ihanete uğramış gibi hissettim ama yine de Laura'nın hiç kimseye asla ihanet etmeyeceğini biliyordum.
Sentí meu corpo a diminuir, fundindo-se, convertendo-se em nada.
Vücudumun küçüldüğünü hissettim. Eridiğini. Hiçbir şey olmaya başladığını hissettim.
Eu consigo sentí-lo.
Onu hissedebiliyorum.
- sentí-o em todas as partes.
- Her yerim titredi.
quando fiz cinco anos, sentí-o.
Beş yaşımdayken bunu hissettim.
Isto é incrivel, nunca me sentí assim!
Bu inanılmaz. Şimdiye kadar Kendimi bu kadar iyi hissetmemiştim.
Nunca me sentí melhor.
Asla bu kadar iyi hissetmemiştim.
Posso sentí-la.
Seni hissedebiliyorum.
Estás a sentí-la?
Hissediyor musun?
Posso sentí-lo, mas ainda não sei o que é.
Hissedebiliyorum yeterince düşünüp kafa yorarsam ne olduğunu bulabilirim.
Só podes sentí-la se fores bruxa ou vampiro.
Eğer içinde kötülük varsa bulabilirsin. Bir vampir..
Sentí alguma coisa.
Bir şeyler dönüyor.
Ao mesmo tempo sentí que algo crescia no Sr. Grey trepando desde uma das suas zonas mais obscuras.
Aynı zamanda Bay Grey'in içinde bir şeylerin geliştiğini... karanlık tarafında varolan özel bir sarmaşığın hakkımda keşfettiği hislerden beslenerek, bana sokulduğunu hissettim.
Quando tinha sua idade, morei tão perto do mar que podia sentí-lo.
Ben senin yaşındayken, o kadar denize yakın yaşardım ki tadını alabilirdim.
Não posso sentí-lo.
- Onu hissedemiyorum
Deus meu, as coisas q ue ví, e ouví e sentí... "
Tanrım, gördüğüm, ve duyduğum ve hissettiğim şeyler... "
Sentí-me sozinha, e confusa... e havia um guaxim também...
Yalnızdım ve kafam karışmıştı. Bir de şu rakun vardı ve sonrasında kim olduğunu yine biliyordum.
É o único que pode sentí-los. Pode nos mostrar onde estão.
Onları bir tek sen sezebiliyorsun.
Sentí-lo.
Onu hissederek.
Eu não consigo sentí-lo, mas...
Ben hissedemiyorum.
Não dá para sentí-la.
Hapı hissedemez.
Consigo sentí-lo.
Hissedebiliyorum.
Esta mulher é... Nunca me sentí tão vivo, tão cheio de energía.
Bu kadın dünyadaki başka hiçbir kadına benzemiyor.
Podia sentí-la contra o meu peito.
Tenini göğsümde hissedebiliyordum.
Meu Deus, estou a sentí-lo na boca.
- Al şunu. Tanrım, tadı ağzıma geldi.
Penso que o Jackson me cortou pois consigo sentí-lo a espalhar-se.
Sanırım Jackson beni felç etti çünkü vücudumda yayıldığını hissedebiliyorum.
Sentí algo.
Bir şey hissettim.
Sentí... sentiste alguma coisa?
Bir şey hissettin mi?
Não sentí quando mo tirastes.
Hiçbirşey hissetmedim.
Sentí qualquer coisa.
Bir şey hissettim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]