Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sg
Sg Çeviri Türkçe
937 parallel translation
Eles gastam o tempo a assaltar a WP.
Zamanlarını boşa harcıyorlar " SG.
Espera! Nós não podemos ir há vila com esses veículos da Água e Poder.
Bu SG araçlarıyla kasabaya giremeyiz.
- Que memo? Querida, estamos a fazer um calendário de homens da água e poder.
Aşkım, Biz burda SG Erkekleri takvimi yapıyoruz.
Utopia gravou as experiências virtuais, depois quis apagá-las, mas escapou-lhe uma imagem.
Ütopya SG deneyimlerini kasete çekti ve onları silmeye çalıştı, ama bir görüntüyü atladı.
Seja como for, Cuervo Jones entrou no banco de dados virtuais.
Cuervo Jones bir sekilde SG veri bankasına girmeyi başarmıstı.
Ele passará a acreditar que és o seu fiel escravo Jarren. O que resta de Martouf vive agora em Lantash.
SG-1 " sayısız gezegene yolculuk yapıp farklı ırklarla karşılaştı ve çok sayıda uzaylılarla tanıştı bazıları dosttu bazıları da düşman.
Insolente. Conta-me de que subversão fazes parte, senão esvaio-te em sangue.
Eğer mitoloji belirli bir topluluk ile ilgili doğal olarak ortaya çıkmış veya bilerek tasarlanmış hikâyeler, gelenekler veya inançlar grubu olarak tanımlanıyorsa o zaman "Stargate SG-1" in yazarları kesinlikle "Stargate" ye ait olacak derin ve katmanlı bir mitoloji yaratmak için mümkün olan her şeyi yapıyorlardı.
- Não propriamente. - Bolas, Daniel. Eu estava quase a fazê-lo, quando Osíris disse que representava outro Goa'uid chamado Anubis.
Sezon 1'in ilk bölümünden itibaren SG-1'in çılgın bir yolculuk olacağı konusunda çok az şüphe vardı.
Onde tem estado nestes últimos mil anos? Não sei. Nós achávamos que havia um novo Goa'uid a erguer-se, afinal parece que não é assim tão novo.
Orijinal filme sadık kalarak "Stargate SG-1" in yapımcıları dizi boyunca Mısır mitolojisini dinamik ve muhalif bir kuvvet olarak korudular.
- Jacob? - Sim, diz. Vão votar para ver quem aceita o Anubis de volta.
SG-1'de gösterilen ilk çoğalıcılar metal tüketen küçük mekanik yaratıklardı.
Desculpa? Sirvo o meu amo bem e há muito tempo, com a esperança que ele me dê a honra de um dia ser implantado.
Sezonlar ilerledikçe ve SG-1 Goa'uld'u yenmek için müttefikleriyle birlik olduktan sonra dizi farklı bir yön kazandı.
A honra? Sim. Prazer infinito.
SG-1 takımını yeni bir ırkla karşılaştıran bazı olaylar oldu bu da onların geçit mimarları hakkında bildikleri her şeyi tekrar sorgulamalarına neden oldu.
- Deixem isso aqui e escondam-se. Os... Os Jaffa encontram-me.
Goa'uld'un yenilmesinden Ori'nin keşfine Asgard'la karşılaşılmasından, Kutsal Kâse arayışına "Stargate SG-1" hayranlarına her hafta kendini izlettirecek zengin ve karmaşık bir mitoloji yarattı.
Eu não posso salvar-nos. mas há uma hipótese de vos poder salvar a vocês.
Böylece, on sezondan ve iki yüzün üstünde bölümden sonra "Stargate SG-1" dünyadaki en büyük efsanelerden birkaçının yardımıyla hayranlarını olağanüstü bir yolculuğa çıkardı.
A sua equipa será designada SG-1.
Senin ekibinin kodu SG-1 olarak.
Precisamos que trabalhe como consultor das outras equipas a partir da base.
Dr. Jackson, diğer SG ekiplerine danışman olarak burada çalışmanı istiyoruz.
Major Kawalsky, você irá liderar a SG-2.
Binbaşı Kawalsky... -... sen SG-2'ye liderlik edeceksin.
Se por acaso falhar o contacto com a base dentro de 24 horas, a SG-2 abandonará a missão e voltará sem vocês.
24 saat içinde üsle iletişime geçmediğiniz takdirde SG-2 operasyonu iptal edecek sizleri beklemeden eve dönecek.
SG-1 e SG-2, se não voltarem dentro de 24 horas, os códigos dos vossos transmissores serão bloqueados, e a íris será selada permanentemente.
SG-1 ve SG-2 24 saat içinde geri dönmezseniz verici kodlarınız geçersiz olacak ve iris kalıcı olarak kapanacak.
E se, aceitar a minha recomendação, Senhor, ele integrará a SG-1.
Tavsiyemi kabul ederseniz efendim SG-1'e katılacak.
Coronel O'Neill, Major Kawalsky, isto será de certeza um relatório interessante das equipas SG um e dois e será às 0730.
Albay O'Neill, Binbaşı Kawalsky SG birimleri 1 ve 2'nin çok ilginç olacağı kesin bilgi aktarma toplantısı 07 : 30'da.
Bem-vindos de volta SG-1.
SG-1, hoşgeldiniz.
SG-1 está parada até à vossa próxima missão.
SG-1 bir sonraki göreve kadar beklemede.
Acho que nunca mais se viram desde que ele entrou na SG-1.
SG-1'a katıldığından beri birbirlerini gördüklerini sanmıyorum.
Alguém da SG-7 devia estar aqui para nos receber.
SG-7'den birilerinin bizi karşılaması gerekiyordu.
Não quero diminuir o que se passou aqui, mas... se arrumarmos tudo e formos embora, a SG-7 e todas as pessoas morreram para nada.
Burada neler olduğunu küçümsemek istemem ama... eğer öylece toplanıp gidersek, SG-7 ve tüm bu insanlar bir hiç için ölmüş olacaklar.
- Juntamente com a SG-4.
- SG-4'le beraber.
- Não é preciso meu General, estamos a receber o sinal da SG-1.
- Gözü kapat. - Gerek yok efendim, SG-1 uzak sinyalini alıyoruz.
Portanto os Goa'uid's evitaram que a SG-7 voltasse para nos avisar.
Öyleyse Goa'uld'lar SG-7'ı bizi uyarmaktan alıkoydular.
É por isso que os fuzileiros da SG-3 vão com vocês.
Bu yüzden SG-3 denizcileri sizinle geliyor.
SG-1 e SG-3, podem ir!
SG-1 ve SG-3, Gidin!
Rejeitei o seu pedido para que o Teal'c se juntasse à SG-1.
Teal'c'in SG-1'e katılması talebini reddediyorum.
Mandámos o último grupo pelo SG mesmo antes dos Goa'ulds nos começarem a bater à porta.
Sonuncularını geçitten gönderdik, Goa'uld kapıyı çalmadan hemen önce.
Se deixares esse corpo, nós deixamos-te viver e ir pelo SG na tua forma natural.
Eğer bu adamın vücudunu terkedersen, yaşamana izin vereceğiz ve doğal şeklinle geçitten göndereceğiz.
Coronel O'Neill, a SG-1 está pronta para partir?
Albay O'Neill, SG-1 gitmeye hazır mı?
Vamos passar revista à volta do portal antes de irmos procurar a SG-9.
SG-9'u aramaya başlamadan önce geçidin etrafına hızlıca göz atalım.
Não percebo como é que isso aconteceu, mas se a SG-1 vai buscá-lo, eu também vou.
Nasıl olduğunu ben de anlamadım ama SG-1 peşine düşecekse, ben de geliyorum.
Eles enviaram a SG-1.
SG-1'i yolladılar.
As equipas SG são constituídas por profissionais bem treinados.
Yani SG ekiplerinin iyi eğilim görmüş profesyonellerden kurulmuş olması gerekmiyor mu?
SG-5, a missão tem autorização para um reconhecimento normal.
SG-5, Standart görev için yola çıkabilirsiniz.
- É melhor do que bosta de vaca.
- Sıcak bir tabak sğır eti daha iyi giderdi.
Já estamos nisto há tempo demais.
Ama "Stargate SG-1" in başarısının en büyük sebeplerinden biri Dünya temelli mitolojinin dizinin kumaşına dokunmuş olmasıydı. "Dokuma" kelimesi bu duruma çok uygun, Michael.
Acho que sim, mas não disse nada, não sei porquê.
SG-TÜRK Çeviri :
O que estás a fazer aqui? O quê? Eu?
Stargate SG-1'deki Mitolojinin Perde Arkası
Os Senhores do Sistema estão a ficar fracos.
Bizim mitolojik sistemlere baktığımızda gördüğümüz şey ve cesur kahramanlarımız SG-1'in galaksiye bakınca gördükleri ve orada tanıştıkları pek çok tam teçhizatlı karakterler aslında gerçekte kendinizsiniz.
Porquê agora?
SG-1 " sekiz uzun ve heyecanlı sezon süren bir savaşa girdi.
Boa.
Roswell'in gri uzaylılarının görünümünü ve eski İskandinav mitolojisini temel alan Asgard, SG-1'in Goa'uld'la karşılaşmasından beri görmediği bir gücü temsil ediyordu
Boa.
Başlangıçta, düşündüğümüz şey SG-1 iyi adamlardı ve Goa'uld kötü adamlardı ama Goa'uld o kadar güçlüydü ki SG-1'in gerçekten kazanma şansı yoktu.
O que é isto?
SG-1 yeni bir düşmanın ortaya çıkışına odaklanırken dizi Arthur mitolojisi dünyasını derinlemesine araştırıyor ve bizleri Kutsal Kâse arayışına götürüyor.
A SG-2 não se vem embora sem vocês.
SG-2 sizler olmadan gitmez.
As unidades SG 1 e 2 vão trabalhar simultaneamente.
SG birimleri 1 ve 2 aynı anda çalışacak.