English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sheets

Sheets Çeviri Türkçe

25 parallel translation
Tudo o que eu sei é que o Doss e o Morty Price fizeram uma aposta. E que a rapariga levou umas folhas deles.
All I know... is Doss and Morty Price made some bets... and the girl took some of their tally sheets.
Contrataram alguém para a matar por causa de umas folhas?
So they've got a contract out on her for tally sheets?
Detesto tanto a bófia, Sra. Sheets.
Bu aynasızlardan nefret ediyorum, Bayan Sheets.
Sei o que preciso. Sra. Sheets, podia vir aqui dobrar o meu cobertor?
Neye ihtiyacım olduğunu biliyorum.
E todas as noites, reviro-me na cama encontro teias de aranha no meio dos lençóis.
I twist and turn all night. I find cobwebs between the sheets.
Agora só tem tempo para se preocupar com coisas como satisfação dos investidores e folhas ( = sheets ) de balanços.
Şimdi o kızın önemsediği tek şey yatırımcıları memnun edip bilanço hazırlamak.
Bem, lembro-me quando os únicos lençóis ( = sheets ) que nos separavam eram feitos de seda.
Bizi birbirimizden ayıran tek şeyin ince bir ipek olduğunu hatırlıyorum.
Howard, se não consegues dobrar um lençol, não podes trabalhar no Sheets'N'Things.
Howard, çarşaf katlayamazsan, "Çarşaflar ve Benzerleri" mağazasında çalışamazsın.
Sheets'N'Things! O que é que o senhor faz?
Çarşaflar ve Benzerleri, ne işe yararsın ki?
Sim. Estou quase a ser promovida durante a semana de Natal na Sheets'N'Things!
Yılbaşı haftası için, Çarşaflar ve Diğerleri'nde terfi için baş aday benim.
Achas que os chefões da Sheets'N'Things se importam que eu venda mais massagens do que qualquer outra assistente?
... sence Çarşaflar ve Benzerlerindeki önemli kişiler benim diğer müdür asistanlarından daha çok masaj aleti sattığımı umursuyor mu?
Eu trabalho numa loja.
Sheets N'Things'de çalışıyorum.
Como subgerente da loja "Sheets'N'Things"... tive formação em primeiros socorros.
Sheets N'Things'de müdür yardımcısı olduğum için, ilk yardım eğitimi aldım.
Se um camionista consegue, um aproveitador de pequena monta que só quer ficar rico, imaginem o que fariam profissionais, verdadeiros profissionais com uma ideologia, com um programa de acção, com inteligência.
Sheets : Sadece zengin olmak isteyen önemsiz bir dolandırıcı,... bir kamyon şoförü bunu yapabiliyorsa,... düşünün profesyoneller neler yapabilir. İdeoloji, plan program,... ve zeka sahibi olan gerçek profesyoneller.
Sheets.
Sheets.
Richard Sheets.
Richard Sheets.
E vejo aqueles gajos na TV, o Carleton Sheets e outros...
İnsanları görüyorum, televizyona çıkıyorlar.
Sabes, há lugares que não são muito caros e onde lavam a roupa, certo?
Aman... Biliyorsun, etrafta çok da pahalı olmayan yerler var. That actually wash their sheets, right?
Merdas não podem estar na equipa.
Sheets takıma giremez.
Vai ter comigo ao Three Sheets Hotel. Quarto 166.
- Benimle 3 Sheets Hotel'de buluş.
Olá, Sra. Sheets. Vejo que já soube.
Merhaba, Bayan Sheets.
- Este?
Bayan Sheets, buraya gelip battaniyemi katlar mısınız? - Bunu mu?
Não me estou a rir, Sra. Sheets.
Ben gülmüyorum, Bayan Sheets.
A Geórgia fica localizada ao longo da fronteira sul russa.
Gürcistan, Rusya'nın güney sınırındaki doğal bir geçittir. Lawrence Scott Sheets :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]