Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Simone
Simone Çeviri Türkçe
1,134 parallel translation
Alugue ¡ o apartamento da Simone Choule.
Simone Choule'un dairesini kiraladım.
- Contra a Simone?
- Simone'a karşı mı?
Estão a tentar transformar-me na Simone Choule.
Beni Simone Choule'a dönüştürmeye çalışıyorlar.
- Transformar-me...
- Simone Choule'a...
Na Simone Choule.
... dönüştürmeye çalışıyorlar.
Juro que não sou a Simone Choule.
Yemin ederim, ben Simone Choule değilim.
Pois, eu não sou a Simone Choule.
Tabi, ben Simone Choule değilim.
Simone...
Simone...
- Simone Deblond.
- Simone Deblon.
Mas pensaste nele? Sabes o que ele é capaz de fazer... se a Simone puser os pés aqui?
Simone burada olursa onun ne yapacağını biliyor musun?
- E a Simone.
- Simone.
Chefe, esta é a Simone.
Patron, bu Simone.
- Simone. - Sim? É o fim de uma época
Simone, yüzyılın sonu geldi.
Acho que um se chama Simone ou algo parecido.
Sanırım adamlardan birinin adı Simone yada öyle birşey.
Ouve isto, apanharam-me na outra noite e este Simone, obrigou-me a chupá-lo ali mesmo no carro-patrulha.
Araştır. Geçen gece benimle uğraştılar. Simone olan, devriye arabasında bana yalattı.
A Menina Simone KaIIisto, estrela de palco, de ecrã e de um circo ocasional.
Bayan Simone Kallisto, sahne, perde ve sirk yıldızı.
Obrigado, Simone.
Sağ ol Simone.
Vais chegar lá, Simone.
Oraya gideceksin Simone.
Simone, este é o teu sonho.
Simone, bu senin rüyan.
Vá lá Simone, vamos falar sobre o teu grande "mas."
Hadi Simone. Hadi senin aman neymiş konuşalım.
Simone, não podes só desejar e esperar que alguma coisa se torne real.
Simone, bir şeyin gerçekleşmesi için bunu dileyip umut etmek yetmez.
Ela é a Karla e eu sou a Simone.
Bu, Karla, ben de Simone.
Sou eu, a Simone.
- Benim, Simone!
- Divertida, Simone?
- Ah, evet, Simone... - Eğleniyor musun?
Simone!
Hey Simone!
Acho que é bastante sério.
Ciddi galiba. - Teşekkür ederim, Simone.
- Obrigado, Simone. - Sempre às ordens.
- Bir şey değil, ne demek.
Simone!
Simone.
Simone, afasta-te...
Simone geride dur.
Thomas, esta é a Simone.
Thomas bu Simone.
Como está, Simone?
Nasılsın Simone?
A Simone mandou-me.
Simone gönderdi, Simone'u hatırladın mı?
Dói mesmo a sério! Simone!
Evet, gerçekten de acıtıyor.
Mas Simone, eu amo-te.
Ama ben seni seviyorum Simone.
Bem, estou só para aqui com a Simone...
Tamam, sadece Simone'a takılıyorum. Sahi mi?
No aconchego dum velho Oldsmobile parado mesmo á porta da Simone.
Simone'un evinin dışında bulunuyorum.
tenho a Mel em Hermosa Beach, aluguei a casa de Compton onde tu estás para a Simone, e lá perto tenho uma tipa do campo com 19 anos, a Sheronda, que encontrei acabadinha de chegar da Geórgia,
Hermosa Beach'tek evde Mel kalıyor. Simone için Compton'da bir yer tuttum. 4 sokak ötede on dokuz yaşında ve Sheronda adında bir köylü kız için ev tuttum.
A mulher que viste é a minha amiga Simone.
Dinle, gördüğün kadın benim arkadaşım Simone.
Louis, liga á Simone e diz que estamos á espera dela.
Louis, Simone'u ara. Ve buraya gelmesini söyle.
Certo, igual ao que a Simone me vai dar.
Simone da onu bana getirecek. Tamam mı?
Ela e eu fazemos a troca na Billingsley...
Simone ile çantaları Billingsley'de değiştireceğiz.
Ela vai ter contigo á secção de modas.
Simone seninle elbise bölümünde görüşecek.
E depois pegas no saco da Simone e passa-lo á Sheronda?
Simone'un sana verdiği Billingsley çantasını Sheronda'ya vereceksin?
Mas não vive em Hermosa Beach, o Ordell pô-lo em Compton, a viver com uma ladrazeca de 56 anos chamada...
Hermosa Beach'te pek kalmıyor. Ordell Compton'da kalmasını sağlıyor. Orada 56 yaşında ve Simone Hawkins adında eski bir hırsızla kalıyor.
Lembras-te da Simone, que viste no centro?
Geçen gün gördüğün Simone kaltağını hatırlıyor musun?
Só que desta fazes a troca com a Melanie, em vez de com a Simone.
Sadece bu sefer parayı alan Simone değil Melanie olacak.
Ela tem tanta cabeça como a outra cabra e estará no sítio combinado!
Sanırım kapıda biri var. Lanet olsun Melanie en azından Simone kadar akıllı.
Ele barbeava-se, ele barbeava-se...
- Dikkat et Simone.
Simone Baldi.
Simone Baldi.
Simone.
Simone.
A Simone fica á espera, põe-se á espreita á espera que faças sinal que ninguém reparou, sai da loja, mete-se no carro e missão cumprida.
- Evet. - Simone da bekleyecek. Sonra da o seni beklemeye başlayacak.