Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sinbad
Sinbad Çeviri Türkçe
314 parallel translation
Mas encontrei Simba, o marujo.
- Ama denizci Sinbad'ı buldum.
Então podemos ir com Sinbad hoje à noite.
Güzel! O zaman bu gece Sinbad ile gidebiliriz.
- Rápido, pelo amor de Alá!
Acele edin! - Allah aşkına, Sinbad!
Vejam Ali desafiar a morte nesse feito arriscado... apoiando sua cabeça sobre a cabeça de Sinbad!
Ölüme karşı koyan, ustalığıyla ölüme meydan okuyarak başını Sinbad'ın başının üzerinde tutacak.
E vejam como Ali coloca a cabeça na cabeça de Sinbad... e aponta os pés para o céu!
Şimdi Ali'yi daha yakından izleyin. Başını Sinbad'ın başının üzerine koyarak ayaklarını göklere uzatıyor.
Venham correndo!
Sinbad! Buraya gel.
Rápido, Sinbad!
Çabuk, koşun! Bir şeyler yapın!
Não se canse tanto, Sinbad.
Bu kadar fazla çalışarak kendini çok yorma Sinbad.
- Não queremos ouvir.
- Daha az denizci Sinbad, daha çok çalışan Sinbad istiyorum.
- Sem histórias, Sinbad.
- Hikaye yok Sinbad.
Sinbad, não é hora de histórias!
Sinbad, şimdi hikayenin sırası değil.
- Venham, Sinbad vai depois.
- Haydi. Sinbad takip edecek.
O capitão Sinbad está enchendo o barril com água fresca da fonte.
Kaptan Sinbad, fıçıyı tatlı suyla dolduruyor.
Capitão Sinbad, veja!
Kaptan Sinbad, bakın!
Meu senhor Sinbad é um grande príncipe no seu país.
Efendim Sinbad, ülkesinde büyük bir prens.
Porque amo Sinbad como a um filho.
Çünkü Sinbad'ı oğlum gibi severim.
Fale da viagem, Sinbad.
Yolculuğunu anlat.
Sinbad disse que tem poderes incomuns.
Sinbad, görülmedik güçlerin olduğunu söylüyor.
Sinbad, qual é a sua opinião?
Sinbad, senin fikrin ne?
Faço minhas as palavras de Sinbad.
Sinbad'ın sözü benim sözümdür.
A cada dia, amo mais Sinbad.
Sinbad'ı her yeni günle daha da çok seviyorum.
Fez bem, Sinbad.
İyi yaptın Sinbad.
- Sinbad, estou aqui!
Sinbad, buradayım!
Sinbad, aqui na almofada!
Sinbad, bak! Yastığın üstündeyim.
Sou o capitão Sinbad.
Ben Kaptan Sinbad.
Algo está tirando o seu apetite.
Birşey iştahını kapatmış, Sinbad.
Sinbad, como pode amar uma mulher minúscula... e insignificante como eu?
Sinbad. Benim gibi küçük fark edilmez bir kadını nasıl seviyorsun?
Capitão Sinbad!
Kaptan Sinbad!
Sinbad deve ter caído numa armadilha.
Sinbad'ın adamları tuzağa düşmüş olmalı.
Sinbad, me ajude!
Sinbad, yardım et!
Socorro, Sinbad!
İmdat!
Ajude-me, Sinbad!
Yardım et!
Sinbad, está preso!
Sinbad. Sıkışmış.
Consegui, Sinbad!
Açtım, Sinbad.
Porque está preocupado, Sinbad?
Üzüntün ne, Sinbad?
Desejo ser livre e navegar pelos mares como o capitão Sinbad!
Özgür olmak, Kaptan Sinbad gibi denizlere açılmak istiyorum.
Poderoso Sinbad, o escravo da lâmpada está ao seu dispor.
Güçlü Sinbad, lambanın kölesi emrine amade.
Eu sabia que Sinbad nos traria a lâmpada.
Senin Sinbad'ın, lambayı getireceğini biliyordum.
Sinbad!
Sinbad!
Sinbad, estou aqui!
Sinbad, buradayım.
Sinbad!
Alaaddin.
Andando!
Sinbad. İleri!
- Prefiro Sinbad, o trabalhador.
- Yalanlarını bırak da yardım et.
- Sinbad!
- Sinbad!
Sinbad.
Sinbad eder.
Bem-vindo, Sinbad.
Üç defa hoşgeldin, Sinbad.
Sinbad, socorro!
Sinbad!
Sinbad, ajude-me!
Sinbad!
Deixe-me entrar na lâmpada.
Sinbad, lambaya gireyim.
- Sinbad?
Sinbad?
"Avenida Simbá".
Sinbad Bulvarı.