English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sirin

Sirin Çeviri Türkçe

4,436 parallel translation
- Ou te rebentaram as águas ou fazes chichi como um Smurf.
Ya suyun geldi ya da bir Şirin gibi işiyorsun.
- Bom Panda.
- Şirin bir panda. - Sağ ol.
- Pelo menos, é girinho.
Pekala, en azından şirin.
e pensei que ficasses mais bonito... a fazer cara feia atrás de um carro da polícia. Em vez de te rires nos bastidores com o FBI.
Ve bir FBI ajanının yanında pişmiş kelle gibi sırıtarak oturman yerine polis arabasının arka koltuğunda kaşları çatık bir şekilde oturmanın daha şirin olacağını düşündüm.
Um tipo gentil e totó.
Şirin, demode tip.
Não sei qual és, mas és sem dúvida a rena mais amorosa de todas.
Senin hangisi olduğunu, ama kesinlikle en şirin ren geyiği sensin.
Esta pequenote, podia ficar com ela para todo o sempre.
Bu şirin ufaklığa sonsuza dek bakabilirim.
- Que ternura!
Bu çok şirin.
Um bonitinho e um velho com uma garrafa de oxigénio.
Birisi şirin bir şey. Birisi de oksijen desteği olan yaşlıca bir adam.
- Que giro.
- Çok şirin.
Alguém sabe mesmo enfeitar os seus presentes.
Birileri hediyelerinin nasıl şirin gözükeceğini biliyormuş.
Tu achas piada quando a Zola faz.
Zola yaptı mı şirin oluyor ama!
Que nome chique.
Ne şirin.
Nós é que éramos os fofinhos.
Eskiden bizi şirin bulurlardı.
E agora está a fazer o sorrisinho giro que ela faz.
Şu şirin gülümsemesine geçti.
Deve ser bom estar aqui com estes bebés giros. Sim.
Bu küçük şirin bebeklerle burada takılmak hoş olsa gerek.
Não um cão bonzinho.
Şirin bir köpek değil.
Então ele roubou um pénis de um Smurf e voltou à casa dela.
Sonra şirin penisi çaldı, evine gitti.
É uma história mesmo fofa.
Oh, gerçekten şirin bir hikaye.
Acho que perdeu esta joia.
Sanırım bu şirin şeyi arıyormuşsunuz.
Então uma garota amável do AA fez um discurso simpático.
Sonra AA toplantısında, şirin bir kız bana bir çift laf etti.
Olha só. Ele acha-me bonito.
Bak sen, şirin olduğumu düşünüyor.
Vês aquele tipo, o tipo com cara de cachorrinho e com ar de estúpido?
Sevimli, şirin bakışlı bir köpeğe benzeyen aptal görünüşlü adam?
A Jess pensar que somos um casal giro não é nada estimulante.
Biliyor musun Jess bizi çok şirin bir çift olarak düşünüyor... Ben... Ne bileyim daha farklı görüyorum.
Ela acabou de adoptar uma gato, tão querido.
Çok şirin bir kedi edindi.
E eu achei, "É a pessoa mais gira, maluca, e mais teimosa que alguma vez conheci", e de repente, precisava dela.
Ben de "Bu kadın, gördüğüm en şirin, çılgın ve dik başlı insan." diye içimden geçirdim, ve birden ona ihtiyacım olur hâle geldim.
Chiu! Quem é lindo quando está calado?
Sessizken şirin olan kimmiş bakalım?
Ia, mas estavas a torcer o nariz, tão bonitinho.
Uyandıracaktım ama yine burnunu şirin şirin oynatıyordun, kıyamadım.
Então, Gayle. Com aqueles óculos estavas lindíssima.
O gözlükle çok şirin görünüyorsun.
Mas não fico tão bonita quando estou com enxaquecas?
Migrenim olunca daha az şirin oluyor muyum?
Não estou bonita?
Şirin değil miyim?
June, só te queria agradecer por não teres contado ao James sobre a família simpática de Minnesota que arrendou este apartamento.
June, ben sadece sana james'e bu şirin Minnesota'lı ailenin evini devren kiraladığını söylemediğin için teşekkür etmek istemiştim.
eu podia ficar com este anjinho para sempre.
Bildiğin gibi işte... Bu şirin ufaklığa sonsuza dek bakabilirim.
Porque eu sou adorável.
- Evet ama şirin olduğum için değil.
Deixa-me dizer-te uma coisa... Essa vozinha abichanada...
Bir şey söyleyeyim sana eskiden bu nağmeli şirin sesinle...
- Vozinha abichanada?
Nağmeli ses... Nağmeli şirin ses mi?
É uma gracinha! - Pode ser isso.
İnanılmaz şirin bir şey.
Não posso acreditar em como é linda!
Bu kadar şirin olabildiğine inanamıyorum.
Sei que é difícil de acreditar, mas nem sempre foi assim tão fofinho e girinho.
İnanması zor ama her zaman böyle şirin ve sevimli biri değildim.
- É?
Houston'un hemen dışında, ufak şirin bir bağ evi var.
Vi um miudinho bonito e chamei-o de cowboy!
Şirin ve ufak bir çocuk gördüm, ona çombalak dedim.
É tão giro e inofensivo.
O çok şirin ve zararsız bir şey.
Giro e inofen...? ! Ouve o que estás a dizer, miúdo.
Şirin ve zararsız ne dediğine baksana, evlat.
Os giros são os que têm melhor sabor.
Şirin olanlar en lezzetlidir.
Olá, pequenino!
Selam, şirin şey!
Meu, espero que esta criança seja incrivelmente fofinha!
Bu çocuk acayip şirin bir şey olsa iyi olur!
Eu gostei da ménage com Bill Cosby e o Pai dos estrumpfes.
Benimki, Bill Cosby ve Şirin Baba'yla üçlü yaptığıydı.
Tal como o Pai dos Estrumpfes, Bill Cosby... George Washington, o pai do nosso país.
Tıpkı Şirin Baba, Bill Cosby ve ülkemizin babası George Washington gibi.
Mesmo assim, era bonitinha.
Her halükârda şirin bir şeydi.
Não é encantador?
Çok şirin değil mi?
Comprámos um vestido lindo para a Alex vestir no baile de finalistas.
Alex'e çok şirin bir mezuniyet elbisesi aldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]