Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Situation
Situation Çeviri Türkçe
20 parallel translation
In a few words, this is the situation...
Birkaç sözcükle durum bu.
You couldn't control the situation, so there's the riot.
Senin yüzünden isyan var. seni yavşak bodur!
* Nós não podemos nem debatemos ifyou não entende oursituation Vamos
# We can't even debate # if you don't understand our situation
Ele tirou-a de uma má situação e agora mataria por ele?
He got you out of a bad situation and now you'll kill for him?
Agora? Estou numa situação um pouco constrangedora.
I kind of got an alfresco situation going on over here. * *
"Clutched Situation", "All Wet", "Plotters",
"Kavrama Durumu," "Her şey lslak," "Plotters,"
Tivemos problemas por aqui.
we've had a situation here.
Poderia suceder-te que algo expluda e caia sobre ti.
You could have a situation where a device explodes and it gets on you.
- The situation is - Serious
* Durum çok * * Ciddi. *
- Snooky e a situação.
- Snooki ve The Situation. - Cidden mi? Hayır.
Ryan, leva o "The Situation" até à Garrafa Mágica e tenta identificar essa Lisa, para descobrirmos porque o Bailey andava atrás dela.
Ryan, sen en iyisi "Magic Bottle" a git ve Lisa kimmiş öğrenmeye çalış. Bak bakalım Bailey onu neden hedef almış bulabilecek misin.
Tipo o The Situation com os seus abdominais.
The Situation'ın mide kasları gibi.
Que, a menos que diga o que sei, não pode ajudar-me.
I don't know the seriousness of my situation. Herşeyi söylemezsem bana yardım edemezsin. you can't help me.
Foi rotulado de "Confidencial", ninguém além da "Situation Room" da Casa Branca tem acesso.
Beyaz Saraydaki Toplantı Odasından başka kimsenin erişimi yoktu. Planın ne olduğunu biliyorum.
Ou seja, ninguém... Lhe explicou a situation.
Yani kimse sana durumu açıklamadı öyle mi?
Qual situation?
N-Ne-Ne durumu?
Considerando a situação atual no Paquistão o presidente Ashraf tomou uma decisão importante quebrando toda a expectativa e esperança de Sarbjit.
Considering the current situation in Pakistan, President Ashraf has taken an important decision... Sarbjit'in uzun süren tum umu t ve beklentilerini yıktı.
Vou dizer a mesma coisa que disse em "The Situation" :
Michael Sorrentino'ya dediğim lafın aynısını sana diyeceğim.
Como é que ele está?
What's the situation?
Série 05 Episódio 04 "And the Inside Outside Situation"
VooDoo İyi seyirler dilerim.