Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sleepy
Sleepy Çeviri Türkçe
244 parallel translation
Sou o teu hóspede, Sleepy Gonzales.
Konuğunuz bendeniz, Uykucu Gonzales.
Sleepy, por que não pegas em toda a gente e os mandas deitar no chão?
Sleepy, neden herkesi toplayıp yere yatırmıyoruz?
a Doninha Fedorenta.
Sleepy Weasel ( Uykulu Gelincik ).
A Doninha Fedorenta foi planeada durante dez meses.
Sleepy Weasel 10 aydan beri planlanıyor.
O êxito da Doninha Fedorenta depende da capacidade de voarabaixo do radarinimigo.
Sleepy Weasel'ın başarısı düşman radarı altında yapacağımız manevraların başarısına bağlıdır.
Acho que alguém quer que a Doninha Fedorenta seja um fracasso.
Sanırım birileri Sleepy Weasel'in başarısızlığını istiyor.
sleepy, Ieva-os à cavalariça.
Uykucu, atları ahıra götür.
No saxofone, Sam Sleepy Washington!
Saksafonda Sam Sleepy Washington!
É um lugar chamado Sleepy Hollow.
Sleepy Hollow adında bir yer..
Faça uso destes seus experimentos em Sleepy Hollow, e encontre lá o assassino.
Bu deneysel aletlerini Sleepy Hollow'a götüreceksin, ve orada katili bulacaksın.
Eu sou o Investigador Ichabod Crane enviado para vocês de Nova York... para investigar assassinatos em Sleepy Hollow.
Ben Müfettiş Ichabod Crane New York dan atandım... Sleepy Hollow'daki katili bulmak için.
Então Sleepy Hollow é grata a você, Investigador Crane.
Öyleyse Sleepy Hollow size minettardır, Müfettiş Crane.
Porque não há família em Sleepy Hollow... que não esteja conectada às outras por sangue ou casamento.
Çünkü Sleepy Hollow'da kasabadki diğer ailerle... kan ya da evlilik yoluyla akraba olmayan çok az insan vardır.
Quando meu pai nos trouxe a Sleepy Hollow,
Babam bizi Sleepy Hollow'a getirdiğinde,
Não haverá nada em Sleep Holow pelo qual valesse a pena ter vindo?
Buraya gelmene değecek bir şey almayacak mısın Sleepy Hollow'dan?
Farei uma lista de cada homem e mulher de Sleepy Hollow... começando pelo mais importante deles, Baltus Van Tassel.
Sleepy Hollow'daki her kadın ve erkeğin bir listesini yapacağım... şef vatandaş, Baltus Van Tassel'dan başlayarak.
Eu amaldiçôo o dia em que você chegou a Sleepy Hollow.
Sleepy Hollow'a geldiğin güne lanet edeceğim.
Tudo bem. Então Ichabod Crane morou na aldeia de Sleepy Hollow.
Pekâlâ Icabod Crane, Hayalet Süvarinin köyünde yaşıyormuş.
Existe um, três barracas abaixo.
Üç kusmuk çukuru ötede Sleepy Time Lodge var
- O Zangado, o Feliz, o Soneca, o Atchim
- Grumpy, Happy, Sleepy, Sneezy,
Quando tento exprimi-lo em palavras, parece... a lenda do Beco Adormecido ou parecido.
Kelimelere döktüğümde, kulağa Sleepy Hollow Efsanesi gibi geliyor.
Toda a gente em Sleepy Hollow continua com brancas em relação à vítima?
Sleepy Hollow'daki herkes hâlâ kurbanı tanımadığını mı söylüyor?
O Cavaleiro Sem Cabeça de Sleepy Hollow.
Kasabanın kafası olmayan atlı adamı. - Merhaba!
A área norte de Sleepy Hollow... é bem conhecida por ser densamente populada por... espiritos e espectros de todas as formas imagináveis e tamanhos.
Uyuyan boşluğun kuzey orman alanının... yoğun bir biçimde hayaletlerin ve ruhanı... varlıkların yaşadığı yer... olduğu biliniyor.
- Tu é que és do Vale do Sono.
- Sen Sleepy Hollow tutkunu.
Lapsang oolong, chá preto com laranja, Sleepy Time?
Seçeneklerimiz bol. Lapsong oolong, portakal pekoe, Sleepytime.
Quando era miúdo, tinha pavor da Lenda do Cavaleiro sem Cabeça.
Ben çocukken Sleepy Hollow adındaki o çizgi film ödümü patlatmıştı.
Qual é, Sleepy?
Eveet! Ne var? Ne var?
Hoje está a montar o Sleepy ( = dorminhoco )!
Bugün uykucunun üstünde.
Porque é que uma agente dura das Forças Especiais deixa uma vida de entusiasmo para se tornar delegada de Sleepy Hollow?
Neden biri Özel Kuvvetler'deki heyecanlı yaşamını bırakıp, Sleepy Hollow'da şerif yardımcısı olur ki?
Sleepy?
Sleepy?
-'Tá-se, Sleepy?
Naber Sleepy? - T.
- Certo. Na próxima vez, vamos fazer isto sem esta tensão toda. Até depois, Sleepy.
- Bi dahakine de yaparım.Hoşçakal Sleepy
Não faças isso, Sleepy. Senta-te!
Sakın.Sleepy, otur
- Como vão as coisas, Sleepy? - Viva, Red!
Naber, Sleepy?
É a terceira vez que vou em cana, Sleepy. - O quê? - Sabes que apanhei 203?
Nasıl şu hale bak 203 yıl hapis yatıcam ben
- Sleepy?
Sleepy?
- Sleepy...
Sleepy... - Evet?
Cheer up, Sleepy Jean
* Neşelen, uykucu Jean *
Seguida de um jantar público com o "Sleepy" Bill Burns no Hotel Astor.
Arkasından da Astor Otel'de Uykucu Bill Burns'le gayet göz önünde bir akşam yemeği yedim.
E posso estar em minoria aqui, mas acho o treino para dormir da Sleepy Planet melhor que o modelo Weissbluth.
Yetişkin değilim, ama sanırım uykulu gezegenin uyku eğitim programı yani Weissbluth model ile başarabilirim.
- Sleepy Planet.
Uykulu gezegen.
- Sleepy Pines no Bronx.
- Bronx'taki Sleepy Pines olabilir.
- O tio Al está no Sleepy Pines.
- Al Amcam, Sleepy Pines'ta gömülü.
É por isso que te puseram aqui em cima no "Sleepy Hollow".
Bu yüzden seni Sleepy Hollow'a tıktılar.
Oxalá tenhamos Sleepy Hollow no DVR.
Umarım DVR'da Sleepy Hollow vardır.
É Sleepy, meu.
Uykucu.
Houve um ano em que vi o Legend of Sleepy Hollow.
Bir keresinde Hayalet Süvarinin Efsani'sini seyretmiştim ve bir ay kadar uyuyamamıştım!
E abandonou Sleepy Hollow para se tornar advogado em Nova York.
Buradan fazla uzak değil.
Mas parece que nos esquecemos de algo. A lenda mais aterradora de toda a Sleepy Hollow
Ama görülüyor ki bir şey unuttuk.
E vejam só como vai o Sleepy!
Uykucuya bakın!