English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sniper

Sniper Çeviri Türkçe

425 parallel translation
- Carabina de proximidade, calibre 30.
- Evet, 30 kalibre sniper mermisi.
Cordon Bleu a Sniper.
Cordon Bleu'dan Soğan Cücüğü'ne.
Lembrem-se de Takahashi.
İyi.Sniperın pozisyonunu belirlediniz mi?
O ar condicionado não funciona.
Sniperımız Futago dağının zirvesinden saldıracak.
Grupo sniper, confirmar alvos.
Keskin nişancı gurubu, Hedefleri onaylayın.
Uma ronda de Teflon passou pelo colete de Kevlar.
Teflon sniper mermisi polisin Kevlar çelik yeleğini delmiş.
- Filma o franco-atirador!
Sniper'ı çek!
'Elas estavam a metros da igreja'quando o atirador abriu fogo, e agora a mãe da noiva está morta.
'Sniper ateş açtığında,'daha kiliseye varamamışlardı ve şimdi anne öldü.
'A mãe foi morta por um atirador enquanto estava na fila da água.'
'Annesi bir su sırasındayken bir sniper tarafından öldürüldü.'
Diz-me tu. Tens um sniper lá em cima ou quê?
Orada bir sniper var değil mi?
O sujeito branco, de sexo masculino, sem cabeça... transgénico e mutante, acaba de sair armado com um rifle de longo alcance.
Tamam. Kafasız Kafkaslı mutant erkek nesne az önce bir sniper ile ayrıldı. Diğerleri onun peşinden gitti.
Você diz o quê aos policias em patrulha, que estavamos a ser mortos por snipers.
- Sen bunu sniper'larla vurulan devriyedeki, polislere anlatmaya çalış.
E não andei na escola para atiradores furtivos.
Ve sniper kursuna gidemedim.
Deve ser outro sniper.
Başka bir keskin nişancı olmalı.
Atirador!
Sniper!
Sniper...
- Keskin nişancı...
- É uma sniper.
- Keskin nişancı tüfeği.
Equipa sniper, retirem.
Keskin nişancılar, geri çekilin.
- Sniper rifle Barrett calibre 50, modificada.
- 50 kalibreli, baretta sniper tüfeği, modife.
A melhor espingarda para um Sniper.
Bu yapılmış en iyi dürbünlü tüfektir.
O John chamava o miúdo "Sniper", como alcunha.
John çocuğu "Nişancı" diye çağırıyordu. Takma bir ad gibi.
Um tiro na cabeça de um atirador.
Sniper'ın biri beyninize verir!
Mandem os atiradores descer dos telhados.
Çatıdaki sniper da silahını indirsin, hemen. Hemen hemen..
Eu digo-te a quem é que eu não dou crédito... aquele D. C. Sniper.
Ben sana hangisiyle övünmek istemediğimi söyleyeyim... şu Keskin Nişancı'yla.
O D. C. Sniper é como o Jackie Robinson do crime.
Keskin Nişancı, suç dünyasının Jackie Robinson'ıdır.
Como um sniper, tenho o meu objectivo.
Sniper 1, hedef karşıda
Sniper 1, dispara, dispara, dispara.
Sniper 1, ateş, ateş, ateş
É para o franco atirador descer.
Sniper yerini aldı.
Mas se um'sniper'tivesse de depender disso, ele acabaria morto.
Ama ona güvenmek zorunda kalan bir nişancı hayatından olabilir.
Vai buscar o teu'sniper'.
Nişancı gelebilir.
Sir, pode escolher uma dúzia dos melhores'sniper's da Corporação.
Deniz kuvvetlerindeki en iyi nişancılardan birini seçebilirdiniz.
O melhor'sniper'com que eu tive o privilégio de trabalhar.
Birlikte çalışma ayrıcalığına eriştiğim en iyi nişancı.
Como'sniper', tens a opção de recusares a missão.
Bir nişancı olarak, görevi reddetme hakkına sahipsin.
Não tem ângulo para um'sniper'.
Nişan alacak açı yok.
A melhor espingarda de'sniper'até hoje construída, se me perguntar.
Bana sorarsan şimdiye dek yapılmış en iyi nişancı tüfeği.
Não me disse que o seu "velhote" era um'sniper'.
Babanın nişancı olduğunu söylememiştin.
Sniper na Auto-estrada 9.
Anayol 9 üzerinde keskin nişancı.
Não é uma espingarda de sniper.
Keskin nişancı tüfeği değil.
Porque estaria um sniper descalço?
Neden bir keskin nişancı... yalın ayak olsun?
Um índio sniper?
Kızılderili bir keskin nişancı mı?
Estamos a trabalhar com a polícia no caso do sniper.
Keskin nişancı vakasında polisle birlikte çalşıyoruz.
Estive a ler sobre o sniper.
Şu konu hakkında bir şeyler okudum,... bu keskin nişancı.
Há dois anos ele foi seleccionado para a escola de atiradores e era tão bom que se tornou instrutor. Ele está lá agora.
İki yıl önce sniper okulu için seçilmiş ve o kadar başarılıymış ki olarak tekrar geri çağırmışlar.
- Por um atirador.
- Bir sniper tarafından.
Talvez goste de ser atirador.
Belki sniper olmak hoşunuza gitmiştir.
Achas que é um ex-militar? Como o Atirador de Beltway?
Beltway sniperı gibi, ordudan ayrılmış biri mi olduğunu düşünüyorsun?
Um deles pode ser o nosso atirador.
Birisi sniperımız olabilir. Öyle mi?
Parte da missão de um atirador é infiltrar-se em território inimigo.
Sniperın görevlerinden biri de, düşman sahasına sızmaktır.
Objecto não identificado, detectado no radar.
Hedefi onun atış alanının dışından bir sniper ile mi vurmak istiyorsun? Evet efendim.
Tem um bom desempenho.
Sniper 1, gayet iyi, ama vurduktan sonra ayrılıyorum.
- Carlos Hathcock.
Carlos Halfcock, denizci bir sniper efsanesi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]