Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Soup
Soup Çeviri Türkçe
42 parallel translation
O que é "chicken soup"?
"Chicken soup" nedir?
"Soup du jour" Canapés
Günün çorbası, sıcak ordövrler...
A partir de hoje, vocês não vão querer ouvir mais Guns N'Roses nem The Soup Dragons.
Şu andan itibaren Guns N'Roses ile The Soup Dragons'u dinlemek yok.
Estava a fazer Cup-a-Soup e a cantar aquela canção do The Lion King.
Kendime bir bardak çorba yapıyordum bir yandan da şu Aslan Kral'daki şarkıyı söylüyordum.
Havia uma rapariga chamada Sopa.
Soup adında bir kız vardı.
Não sei por que lhe chamavam assim.
Adının niye Soup olduğunu sorma.
Gastaste 80 dólares na Book Soup.
Ya bu? Kitapçıda 80 dolar harcamışsın.
Adoras os Irmãos Marx, o Duck Soup.
Marx Kardeşler'e bayılırsın.
- Não sei se posso...
Duck Soup. - Bunu yapabileceğimden emin değilim.
Eu disse Duck Soup.
Duck Soup diyorum.
Podemos rever o Duck Soup.
Duck Soup'u bir daha izlemek istiyorum.
Não me apetece ver o Duck Soup neste momento, Rory.
Şu anda Duck Soup izlemek istemiyorum Rory.
Gosto muito do filme, por isso não quero recordá-lo em conjunto com esta noite.
Duck Soup'u çok severim ve bu akşamla bir bağlantısı olmasını istemiyorum.
Pensava que íamos à Book Soup.
Book Soup'a gittiğimizi sanıyordum.
Quero uma Cup-a-Soup das tuas máquinas, enquanto ainda lá estão.
Makinelerin hala duruyorken bir çorba alayım.
Pensei passar o Big Boy para as quintas-feiras e deixar a Soup Plantation.
Big Boy'u perşembe gününe çekmeyi düşünüyorum. "Çorba tarlasını" da listemden çıkaracağım.
Não, coisas que as pessoas ricas compram, Tipo sopa Campbell e Pepsodent.
Hayır, zengin insanların aldığı şeyler gibi, mesela "Campbell's Soup" ve "Pepsodent" gibi.
Depois, vamos ao Soup Plantation. É dia de Sopa de Tomate Cremosa.
Sonra "Çorba tarlası" nda durmalıyız bugün kremalı domates çorbası günü.
Mas depois chorei, pois sabia que o destino do Steven era a reabsorção pelo Sopa Total Animal do Tempo.
Fakat sonra ağladım, çünkü biliyordum ki Steven'ın arayışı Was a reabsorption into the Total Animal Soup of Time
Swoop para Líder Azul.
Soup'tan Mavi Lider'e.
Nurse Jackie S01E03 "Chicken Soup"
Çeviri :
Soup du jour, senhor.
İlk olarak çorba, efendim.
Encontraste a cabeça de um rato na tua Cup-a-Soup?
Hazır çorbanın içinde fare kafası mı buldun?
Vida Guiada por um Propósito.
Chicken Soup for the Soul. The Purpose Driven Life.
Soup dumplings e camarão com nozes.
Etli çorba ve karides.
Sim, a National Soup tinha excesso de stock que precisavam de remover.
Evet. Evet, yığmak zorunda kaldıkları Milli Çorba fazlasıyla stoklandı.
Recebemos uma queixa da National Soup Company sobre práticas de negócios fraudulentas relativamente a si e à sua empresa.
National Soup Company'den sizi ve firmanızı ilgilendiren, iş uygulamalarında sahtekarlık yaptığınız hakkında bir şikayet almış bulunuyoruz.
"Soup Dragons"! Lembro-me deles.
Soup Dragons, hatırladım bu şarkıyı.
"Soup du jour". Parece... parece bom.
"Soupe du jour" ( Günün çorbası ) güzel geliyor kulağa.
Esta é a minha Soup Can.
Benim Konserve'm.
Ou da Soup Plantation.
Ya da Souplantation'a *.
És constantemente despedido da Campbell's Soup.
Campbell's Çorba'dan sürekli kovuluyorsun.
Muito bem, tenho tudo, os rebuçados de limão, a "Cup-a-Soup", o mini-whiskey.
Tamam her şeyi aldım. Şerbet limon, hızlı çorba ve küçük viski.
Dois cafés, e a menina vai querer uma soup du jour e qualquer pão que tiver a sobrar.
- İki kahve, küçük hanım da günün çorbasından ve kalan ekmeklerden alacak.
Temporada 01 Episódio 07 "Soup Sandwich"
çeviri : patasana01
Soup du jour, hors d'oeuvres Estamos aqui pra servir
Çorbalar, ordövrler! Servis bizim işimiz
MARVEL'S AGENTS OF S.H.I.E.L.D. [ S04E12 - "Hot Potato Soup" ]
Çeviri : Trust No 1 İyi seyirler.
Patrocinada pela Campbell Soup.
Campbell Çorbacılık sponsorluğunda.
Os empregados dos escritórios precisam duma sopa ( Cup-a-Soup ) às 4 da tarde. Mas agora faça qualquer coisa que as pessoas não precisem.
Ama artık insanlara ihtiyacı olmayan şeyleri vermeye başladık.
Soup Plantation.
"Çorba tarlası."
E se vos dissesse que os departamentos internacionais da General Foods, Birdseye, Campbell's Soup, Chevron Oil,
- Size söyle desem mesela...
Soup-er.
Çorba.