English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Stalingrad

Stalingrad Çeviri Türkçe

168 parallel translation
Ou como foi corajoso em Stalingrado, quando Von Paulus queria retirar-se da armadilha?
Ya da Von Forest'in Stalingrad'da düştüğü tuzaktan geri çekilmek isteyişinde ne kadar aptalca bir şekilde reddettiğini?
A resistência em Estalingrado esgotou o nosso combustível e munições em quantidades inesperadas.
Stalingrad'daki direniş bizim yakıt ve cephanemizi...
Stalingrado continua resistindo.
Stalingrad hala dayanıyor.
Os alemães perderam Estalingrado,... e o exército vermelho está em Dnieper.
Almanlar, Stalingrad'da kaybetti Kızıl Ordu Dinyeper'de.
Smolensk ou Stalingrado dizem algo a você?
Smolensk sana bir şey ifade ediyor mu, ya da Stalingrad?
Na estação de metro de Estalinegrado porque morava para aquelas bandas.
Stalingrad metrosunun oralarda, çünkü evim oradaydı.
O meu único filho.
Stalingrad'da öldürüldü.
Isto é Estalinegrado.
Bu Stalingrad.
Não se divertiriam muito em Estalinegrado, pois não?
Stalingrad'da pek eğlenemezdiniz herhalde.
Eu disse que não se divertiriam muito em Estalinegrado.
Stalingrad'da pek eğlenemezdiniz herhalde dedim.
Estalinegrado não seria divertido, não.
Stalingrad'da eğlence yok.
Os alemães tinham ficado retidos em Stalingrado.
Almanlar Stalingrad'da ele geçirilmişti.
Para os alemães, Falaise fora um desastre maior que Estalinegrado.
Almanlar açısından Falaise, Stalingrad'dan sonraki en büyük yenilgiydi.
Outros diziam : "Lembra-te de Estalinegrado" ;
Diğerlerinde, "Stalingrad'ı hatırla." "Ukrayna'yı hatırla."
Enquanto aguardavam, informantes trouxeram notícias da rendição dos exércitos alemães em Estalinegrado.
Beklerken haberciler Stalingrad'da Alman ordularının teslim olduğu haberlerini getirdiler.
O plano era cercar e destruir os exércitos soviéticos na curva do Don, seguir para Este em direcção a Estalinegrado e isolar o Cáucaso do resto do país.
Planı, Sovyet ordularını Don kıyısında kuşatmak ve yok etmek Stalingrad'a doğru doğuya sürmek ve Kafkasları ülkenin geri kalanından ayırmaktı.
Ao fim da tarde do dia 23, uma coluna de tanques alcançou o Volga, a Norte de Estalinegrado.
23'ünde, akşama doğru bir panzer kolu tam da Stalingrad'ın kuzeyi Volga'ya ulaştı.
Estalinegrado fora construída em falésias sobre o Volga e estendia-se ao longo de 25 km da sua margem ocidental.
Stalingrad, Volga'ya bakan yüksek yarlar üzerine kurulmuştu ve batı kıyısı boyunca 25 km uzanıyordu.
"Camaradas e cidadãos de Estalinegrado, " todos devemos dedicar-nos à defesa da nossa amada cidade, " dos nossos lares e das nossas famílias.
"Yoldaşlarım ve Stalingrad halkı her birimiz güzel şehrimizi evlerimizi ve ailelerimizi savunmak görevini kendimize bir amaç edinmeliyiz."
O 6º Exército não alcançara o Volga capaz de tomar Estalinegrado sozinho.
Altıncı Ordu Stalingrad'ı kendi başına ele geçirecek kadar güçlü bir şekilde Volga'ya ulaşamamıştı.
" O nosso batalhão luta nos subúrbios de Estalinegrado.
"Taburumuz Stalingrad'ın dış bölgelerinde savaşıyor."
"Se todos os edifícios de Estalinegrado são defendidos assim, nenhum dos nossos soldados regressará à Alemanha."
"Stalingrad'daki tüm binalar böyle müdafaa ediliyorsa o zaman hiçbir askerimiz bir daha Almanya'ya geri dönemez."
Em Estalinegrado, o Comandante do 6º Exército também tinha dúvidas.
Stalingrad'da Altıncı Ordu'nun komutanı da oldukça düşünceliydi.
"As posições mais perigosas na frente oriental " são Estalinegrado, a Norte, " e o flanco do 4º Exército Panzer, a Este.
"Tüm Doğu Cephesi'ndeki en tehlikeli mevziler Stalingrad'daki Kuzey Cephesi ve Dördüncü Panzer Ordusu'nun doğu kanadıdır."
Perdiam-se 20 mil homens por semana em Estalinegrado.
Stalingrad'da haftada 20,000 adam kaybediliyordu.
" Estalinegrado já não é uma cidade.
"Stalingrad artık bir şehir değil."
" As noites de Estalinegrado são terríveis para eles.
"Stalingrad geceleri onlar için dehşet bir şeydi."
Os soldados chamam a Estalinegrado a vala comum da Wehrmacht. "
" Askerler Stalingrad'a Almanların'toplu mezarı'diyorlar.
De muito para além de Estalinegrado, chegaram longas colunas de tanques e soldados russos nesse Outono, mas poucos foram para Estalinegrado, os suficientes para evitar a queda.
Stalingrad'ın çok gerisinde uzun Rus tank konvoyları ve askerler o güz geldiler. Ama çok az bir kısmı Stalingrad'a gitti. O da şehri yıkılmaktan korumaya yetecek kadar.
Quando parecia viável que Estalinegrado se aguentasse, os seus generais foram filmados.
Stalingrad'ın direneceği mümkün göründüğünde generalleri filme alındı.
O General Yeremenko, Comandante da Frente de Estalinegrado, encontrou tempo para distribuir medalhas.
Stalingrad cephesinin komutanı General Yeremenko madalyaları dağıtacak zaman buldu.
Havia até um Juramento de Estalinegrado :
Hatta bir Stalingrad yemini bile vardı :
"As suas casas queimadas, as ruínas, as próprias pedras, são sagradas."
"Stalingrad'ın kül olmuş evleri, enkazı, her taşı kutsaldır."
A 10 de Novembro, von Paulus pediu a Hitler permissão para abandonar Estalinegrado.
10 Kasım'da Von Paulus Stalingrad'dan çekilmesi için Hitler'den izin istedi.
Reduziriam a bolsa de Estalinegrado e poderiam então atacar a sudeste, em direcção a Rostov, encurralando todos os alemães no Cáucaso.
Stalingrad alanını daraltıp ve sonra güneydoğuya, Rostov'a doğru saldırabileceklerdi. Böylece Kafkasya'daki tüm Almanlar tuzağa düşeceklerdi.
Em vez disso, seguiram para Oeste, e quanto mais se afastavam mais crescia a distância entre os alemães sitiados em Estalinegrado e os seus pretensos salvadores.
Bunun yerine, orduları batıya kaydı ve ne kadar uzağa gittilerse Stalingrad'da kuşatılmış Almanlar ile muhtemel kurtarıcıları aralarındaki mesafe de o kadar genişledi.
Os alemães que iam socorrer Estalinegrado recuaram ao encontro de uma nova ameaça a toda a frente Sul.
Ama asla gelmediler. Stalingrad'daki savaşı rahatlamaya çalışan Almanlar Doğu Cephesi'nde yeni bir tehditle karşı karşıya kaldılar.
Os russos da cidade tinham o melhor índice de recuperação do exército.
Stalingrad'daki Ruslar tüm Rus orduları içinde en iyi toparlananlar oldu.
Hitler estava obcecado com Estalinegrado.
Hitler'in Stalingrad takıntısı devam ediyordu.
Em Estalinegrado, a luta prosseguiu da mesma forma sangrenta.
Stalingrad'da savaş aynı kanlı haliyle devam etti.
Na véspera de Natal, na Alemanha, a rádio difundiu "em directo" esta mensagem das tropas em Estalinegrado.
Almanya'da Noel arifesinde radyo Stalingrad'daki birliklerden canlı yayında şu mesajı verdi :
Responda, Estalinegrado.
Yine Stalingrad'dan sesleniyorum.
Fala Estalinegrado.
Burası Stalingrad.
As emissões da cidade tinham parado há uma semana.
Stalingrad'dan yapılan yayınlar bir hafta önce kesilmişti.
No Natal, a Rádio Moscovo emitiu para os alemães em Estalinegrado :
Noel günü Radyo Moskova Stalingrad'dan Almanlara yayın yaptı :
Estalinegrado é uma vala comum. "
"Stalingrad bir toplu mezar."
"O 6º Exército cumprirá o seu dever histórico até ao último homem."
"Altıncı Ordu Stalingrad'da son adam kalana dek tarihi görevini yerine getirecek."
Os habitantes de Estalinegrado voltaram, para procurar o que restava das suas casas.
Stalingrad halkı evlerinden arta kalanları aramak için geri döndü.
"Os alemães são engraçados. " Vieram conquistar Estalinegrado com botas de couro reluzentes.
"Cilalı botlarla Stalingrad'ı fethetmeye gelen Almanlar komik insanlar."
- Vêm de Kalatch?
- Stalingrad'dan.
ESTALINEGRADO
9. Bölüm : Stalingrad

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]