Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Stark
Stark Çeviri Türkçe
2,591 parallel translation
Sr. Stark, olá.
Bay Stark. Bay Stark.
Sr. Stark, quando é que alguém mata aquele tipo?
Bay Stark, bu adamı biri ne zaman çıkıp da öldürecek?
Chamo-me Tony Stark e não tenho medo de si.
Benim adım Tony Stark ve senden korkmuyorum.
Mande-me a conta.
- Faturayı bana atarsın. - Bay Stark?
Servidor seguro Stark, a transferir para todos receptores conhecidos.
Stark Güvenli Sunucusu, şu an tüm tanımlı alıcılara transfer ediliyor.
STARK DEVERÁ TER MORRIDO Bom ponto.
- İyi dedin.
Servidor seguro Stark. Scan retiniano comprovado.
Start Güvenli Sunucusu, retina taraması, onaylandı.
- Nada de Stark.
- Anlıyorum.
Tenho de desligar.
- Stark yok. - Benim kapatmam gerek.
Sr. Stark, sinto muito.
- Bay Stark, çok üzgünüm.
- O Tony Stark está na minha carrinha.
- Tony Stark benim aracımda.
- O Tony Stark está na minha carrinha!
- Tony Stark benim aracımda.
Queres dizer-me o que foste fazer à mansão do Stark, ontem?
Dün gece neden Stark Malikânesindeydin söylemek ister misin?
Estavas a tentar salvar o Stark, quando ele nos ameaçou?
Anladım, yani o bizi tehdit ettikten sonra sen Stark'ı kurtarmaya çalışıyordun.
Se queremos lançar o produto para o ano, preciso do Stark.
Bak, ürünü seneye çıkarmak istiyorsan Stark'a ihtiyacım var.
A todas as unidades, o Stark fugiu e está algures no complexo.
Tüm personel, Stark tesis içinde bir yerde kaçak durumda.
Repito, o Stark fugiu e está algures no complexo.
Tekrar ediyorum, Stark tesis içinde bir yerde kaçak durumda.
Vou agora comer pernil assado com mel, rodeado dos melhores agentes da CIA.
Bay Stark, birazdan balla kavrulmuş but yiyeceğim. Etrafım teşkilatın en iyi ajanlarıyla çevrili.
- Rhodes e Stark, terminado.
- Rhodes ve Stark kapatıyor.
Não estás aqui apenas para motivar o Tony Stark.
Burada olmanın nedeni sadece Tony Stark'ı motive etmek değil.
Sente-se um pouco preso?
Stark kendini sıkışmış mı hissediyor?
Estou aqui para vos levar a Porto do Rei e trazer em troca as filhas de Lady Stark.
Ben, seni Kralın Şehri'ne götürüp karşılığında Leydi Stark'ın kızlarını almak için buradayım.
Achais que Lady Stark vai querer uma tábua loira gigante atrás dela até ao fim dos seus dias?
Sence Leydi Stark, hayatı boyunca küt saçlı dev bir kalasın peşinde dolanmasını ister mi?
Se Lady Stark estiver insatisfeita com qualquer aspeto do meu serviço, estou certa de que me dará conta disso.
Leydi Stark hizmetlerimden memnun olmazsa bana söyleyeceğine eminim.
Mais inocente do que as filhas de Lady Stark?
Leydi Stark'ın kızlarından daha mı masum?
Posso ajudar-vos, Lady Stark?
Size yardım edebilir miyim Leydi Stark?
" que lhe dê o nome dos Stark e que acabe com isto.
Ona Stark deyip nefreti bitireceğim.
Tomei-a porque odiava os Stark.
Aldım çünkü Starklar'dan nefret ediyordum.
Pelos sete infernos, o que raio estais a fazer com a cabra dos Stark?
Yedi cehennem aşkına, Stark kahpesiyle ne yapıyorsun?
Se me matardes, desiludireis Lady Stark.
Beni öldürürsen, Leydi Stark'ı hayal kırıklığına uğratırsın.
Então, és o bastardo do Ned Stark.
Ned Stark'ın piçisin demek.
Peço-vos perdão e prometo fazer tudo o que puder para vos compensar, para que os Frey da Travessia e os Stark de Winterfell possam voltar a ser amigos.
Affınızı diliyor ve Geçit'in Freyler'i ile Kıştepesi'nin Starklar'ı yeniden dost olsunlar diye, yapılabilecek ne varsa yapacağıma söz veriyorum.
É isso que lhe chamam os Stark de Winterfell?
Kıştepesi'nin Starklar'ı öyle diyor, değil mi?
Não queres ensinar o pequeno Ned Stark a montar a cavalo?
Küçük Ned Stark'a at binmeyi öğretmek istemez misin?
Juro pela minha honra enquanto Tully e pela minha honra enquanto Stark, que se não o deixardes ir corto a garganta da vossa mulher.
Tully şerefim üzerine Stark şerefim üzerine onu bırakın yoksa karının boğazını keserim.
E será melhor do que quando vos pedi para localizar a Arya Stark?
Peki elinizden gelen, Arya Stark'ı bulmanızı istediğimde gelenden daha iyi olacak mı?
Temos laços familiares, os Stark e os Karstark.
Biz akrabayız. Stark ve Karstark.
O Ned Stark era um bom homem, agora está em paz, algures.
Çok iyi bir adamdı Ned Stark. Şu an bir yerlerde dinleniyor.
Foi aí que o Ned Stark me encontrou.
Ned Stark beni o zaman buldu.
Porque não contastes a Lorde Stark?
Lord Stark'a niye söylemedin?
Ao Stark?
Stark mı?
Achais que o honrado Ned Stark queria ouvir a minha versão?
Sence şerefli Ned Stark beni dinlemek ister miydi?
A tua irmã descobriu que os teus novos amigos, os Tyrell, conspiram para casar a Sansa Stark com Sor Loras.
Ablanın öğrendiğine göre, yeni dostun Tyrell ailesi Sansa Stark ile Sör Loras'ı evlendirmek için gizli planlar yapıyormuş.
O Theon Greyjoy assassinou os dois irmãos dele, o que faz da Sansa Stark herdeira de Winterfell.
Theon Greyjoy kardeşlerini öldürdü. Yani Sansa Stark, Kıştepesi'nin varisi oluyor.
Arranjamos um marido diferente para a Sansa Stark.
Sansa Stark'a farklı bir koca bulacağız.
Querias ser recompensado pela tua coragem em batalha, a Sansa Stark é uma recompensa melhor do que poderias esperar.
Savaştaki yiğitliğin için ödüllendirilmek istemiştin. Sansa Stark, hayal etmeye cüret edemeyeceğin kadar iyi bir ödül.
E eu a filha infame do traidor Ned Stark.
Ben ise hain Ned Stark'ın rezil olmuş kızıyım.
Robb Stark está morto... assim como a cabra da mãe.
Robb Stark öldü! Cadı annesi de!
Agradeça-lhe pelo serviço, e exija-lhe que nos envie a cabeça de Robb Stark.
Teşekkür et ve Robb Stark'ın kellesini yollamasını emret.
Fala Tony Stark.
Efendim, ben Tony Stark.
Como fostes parar ao serviço de Lady Stark?
Leydi Stark'ın hizmetine nasıl girdin?