Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Stars
Stars Çeviri Türkçe
384 parallel translation
Pode ser "Three Stars"? - Serve.
- Three Star mı?
" Under the Stars, por Tommy Drake e a sua orquestra.
Tommy Drake ve orkestrasının sunduğu "Under the Stars."
Estou a falar da chatice da Under the stars.
Modası geçmiş Under the Stars cazından bahsediyorum.
- Under the stars?
- Under the Stars mı?
As mesmas velhas estrelas são duas vezes mais brilhantes Acho que estou apaixonada
The same old stars are twice as bright Reckon I'm in love
Eu não dormi como devia, com aquela lua por cima e ainda acordo sentindo bem, acho que estou apaixonada apenas um beijo doce e eu vi estrelas eu beijei-o desse modo?
I haven't slept the way I should Darn that moon above And yet I wake up feelin'good Reckon I'm in love Just one sweet kiss and I saw stars
Vai primeiro. "Chorando às Estrelas" tocou-a 84 vezes.
Crying to the Stars 84 kez çalındı.
- Somos do Stars and Stripes.
- Biz "Yıldızlar ve Rütbeler" deniz.
Os''Dixie Stars'', não ganharam um tostão!
Senin takımın Dixie Stars tek kuruş kazanamıyordu!
''Chicago''- 47,''Dixie Stars''- 0.
Şikago : 47, Dixie Stars : 0.
Quando eu jogava pelos Stars, urinava-mos para as mãos durante os treinos, para endurecê-las.
Stars'da basket oynarken, topu daha yükseğe atalım diye avuçlarımıza işerdik.
A minha esposa lembrou-me que no último High Chaparral a Kathy Kirby estava a cantar levianamente "Fly Me to the Stars" quando, como é óbvio, não há registo de nenhum voo do género,
Eşim şimdi anımsattı, High Chaparral'ın bir bölümünde Kathy Kirby "Beni Yıldızlara Uçur" diye bir şarkı söylüyordu. Elbette bu tür düzenli uçuşlar yok.
E depois, se quiseres ser mais rigorosa, podemos fazer aquela cena do Dancing With The Stars.
Ve eğer bu seni kesmezse yıldızlarla dans edebiliriz.
... e os Lighthouse All-Stars.
... ve deniz feneri All-Stars.
E costumávamos ouvir uma música intitulada "Perdido nas Estrelas".
Ve "Lost In The Stars." Şarkısını söylerdi.
Onde é que está o Hector e os All Stars?
Hector ve saz arkadaşları nerede?
Somos repórteres do "Stars and Stripes".
Biz ordu gazetesinde çalışan habercileriz.
Somos do "Stars and Stripes".
Ordu gazetesindeniz.
São do "Stars and Stripes".
Ordu gazetesindenler.
" Sob estrelas geladas no inverno.
Under stars chilled by the winter
- Ele arremessa para as estrelas cósmicas.
o Cosmic All-Stars'ın atıcılarından biri.
Há ali 2 ou 3 potenciais jogadores de seleção.
Hatta burda pontansiyel "All Stars" yetenekler bile var.
Dois campeonatos do mundo, três vitórias nos All Stars, sete vitórias consecutivas, e está inscrito oficialmente como piloto.
İki şampiyonluk, üç kere all-star, yedi kere birincilik.
# I'm gonna wait till the stars come out
# Yıldızlar çıkana kadar bekleyeceğim
( rádio ) * ella fitzgerald : "Escada para as Estrelas"
[ Ella Fitzgerald : "Stairway to the Stars" ]
- * Deixe seja build uma escada para as estrelas
- # Let's build a stairway to the stars
- * E cIimb que escada para as estrelas - Sente-se
- # And climb that stairway to the stars
* Deixe seja build uma escada para as estrelas... *
# Let's build a stairway to the stars... #
* WaIker júnior As Estrelas de AII :
[ Junior Walker The All Stars :
Alucinogenos, heroina, erva, E por aí fora...
* Ludes, * trees, * grass, * stars, * crank.
Passando para o Vegas All Stars.
Vegas All Stars için oynamıştım.
RESTAURANTE-BAR Stars
Stars BAR LOKANTA
Interpretam "Stars and Stripes Forever".
"Sonsuza Dek Yıldızlar ve Şeritleri" ( Amerika'nın resmi marşı ) çalacaklar.
- Primeiro os bares, depois o Star's Club.
- Önce barda takılırız, ardından Stars Gece kulübü.
Então, Mark, de que gosta? "The Stars and Stripes Forever"
Neden hoşlanırsın Mark, "The Stars and Stripes Forever" mı...
Tiraram uma fotografia do meu rabo para a Stars and Stripes.
Yıldızlar ve Şeritler dergisi için popomun fotoğraflarını çekmişlerdi.
Pelo menos disseram que era para a Stars and Stripes.
En azından Yıldızlar ve Şeritler dergisi için olduğunu söylemişlerdi.
Sentado no setor barato Embaixo dos degraus
# Sitting in se cheap seats underneas se stars
Não temos qualquer informação acerca da disposição das forças inimigas das suas armas, força, e todas as White Stars estão longe.
Düşman güçlerinin konumunu, silahlarının etkinliğini güçlerini bilmiyoruz. Ak Yıldızlar dış görevdeler.
Uma das White Stars.
Bir Ak Yıldız.
E de quem foi a ideia de enviar as White Stars embora numa altura como esta?
Ak Yıldızları böyle bir zamanda göndermek kimin fikriydi?
Com sorte, o resto das White Stars chegarão a tempo... -... e nem precisaremos das cápsulas.
Şansımız varsa Ak Yıldızlar zamanında yetişir yoksa filika da fayda etmeyecek.
Diz ao teu amigo que as White Stars enviadas para ajudar os Enfili estão a ir para uma emboscada.
Yardıma giden Ak Yıldızların pusuya düşeceğini söyle.
- E as White Stars?
- Ya Ak Yıldızlar?
Mas acredita que os Drazi vão conduzir as White Stars para uma emboscada garantindo mais nenhuma interferência.
Ama Drazilerin Ak Yıldızları pusuya düşürerek o bölgeye bir daha yardım gönderilmesini engelleyecekler.
São White Stars, embaixador.
Onlar Ak Yıldızlar, büyükelçi.
The stars were bright
The stars were bright
Ele fez parte da equipa de all-stars no liceu.
- Lisedeki tüm yıldız oyuncuları o yarattı.
Vou até ao "Starts" e à noite encontro-me com Yoshikawa.
Ben Stars'a gideceğim ve bu akşam Yoshikawa ile buluşacağım.
Viver para a velha bandeira Estrelas e Riscas.
Eski "Stars ve Stripes" için vurulmak.
- Pop stars e papas é que só têm um nome.
- Pop yıldızları ve papanın bile adı vardır.