English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Sub

Sub Çeviri Türkçe

1,983 parallel translation
A cidade tem uma sub-rotina... automática de submersão já implementada no sistema.
Tamam. Şehrin bilgisayar sisteminde, bir otomatik batırma altyordamı var.
Qual é a sub especialidade dele?
Uzmanlık alanı nedir?
Nosso marinheiro morto é o Sub-oficial Evan Davidson.
Ölü denizcimiz Astsubay Evan Davidson.
Veja nosso sub-oficial, por exemplo.
Örneğin astsubayı ele alalım.
Ele estava com um dos cartões de crédito do Sub-oficial.
Astsubayın kredi kartlarından biri cebinden çıktı.
"Eles" são as pessoas que mataram o Sub-oficial Davidson.
Astsubay Davidson'ı öldüren kişi ya da kişiler.
Abby analisou o conteúdo do estômago do Sub-oficial.
Abby astsubayın midesindekileri analiz etti.
Se o Sub-oficial Davidson estava a beber na noite de quinta-feira. Ele teria que estar aqui.
Astsubay Davidson perşembe gecesi bu civarda içmiş olmalı.
Precisamos de uma testemunha que tenha visto o Sub-Oficial dentro do clube.
Astsubayı kulübün içinde gören bir tanığa ihtiyacımız var.
O assassino do Sub-Oficial é uma mulher.
Astsubayın katili bir kadın. - Hiç sanmıyorum.
É a mesma coisa que matou o Sub-oficial.
Astsubayı öldüren karışımın aynısı.
Sim, mas estava com a bota do sub-oficial Davidson o tempo todo.
Evet ama Astsubay Davidson'ın botu bendeydi.
Eu, Ryan Lansco... sou um doente sub-humano e pervertido sexualmente
Ben, Ryan Lansco... ben hastalıklı, insan sayılamayacak bir cinsi sapığım.
Squad. SUB * * * Tradução : Cida, Dravet, Robs, AdrianoTT
Skymaster77 Altyazı : dirent
- As comunicações de sub espaço não estão operacionais.
- Alt-uzay iletişim bozuk.
Podemos usar os motores de sub espaço para reduzir a velocidade?
Işık-altı motorlarını yavaşlamak için kullanabilir miyiz?
Bem, seria bom, se funcionassem, mas a navegação de sub espaço não está operacional.
Eğer çalışıyor olsalar harika olurdu, ama ışık-altı ve seyrüsefer sistemleri bozuk.
- Os motores de sub espaço ainda desligados?
Işık-altı motorları hâlâ kapalı mı? Evet.
Mais ainda, apaguei a possibilidade de eles contactarem os replicadores por sub espaço, de modo que ela e nós estamos a salvo.
Bundan eminim. Ayrıca, Çoğalıcılarla altuzay vasıtasıyla iletişim kurma yeteneklerini kapattım..... böylece hem o, hem de biz güvende oluruz... ama hayatı boyunca yarı Çoğalıcı olur.
Podemos muito bem esquecer as comunicações de sub espaço.
Alt-uzay iletişimini unutabiliriz.
Verifica o conjunto de comunicações sub espaciais.
Altuzay iletişimini kontrol edin.
Isto é o som do sub espaço.
Bu altuzayın sesi.
Sem dúvida é um detector avançado de formas de vida de longo alcance, do tipo do programa SETI, só que mais poderoso por operar no sub espaço.
Şimdi, hiç kuşku yok ki uzun menzilin anlamı ilerlemiş yaşam formlarını bulmak için SETI programı gibi, sadece ondan daha güçlü,.. ... çünkü altuzay üzerinden çalışıyor.
Quanto tempo falta para chegarmos lá em sub luz?
Maksimum ışıkaltı hızla oraya ulaşmak ne kadar sürer?
Procedam em máxima sub luz.
Hedefe doğru maximum ışıkaltı hızınızla hareket edin. Başla.
É um momento significativo na história mundial. Ou, pelo menos, na história de uma qualquer sub-cultura.
Dünya tarihine önemli bir an, ya da sanırım alt-kültürlerden birinin tarihinde önemli bir an...
Katey, prepara uma sub-clávia.
Subklavyen kateteri için hazırlan Katey.
Bem, bem-vindo de volta à sub-civilização.
Yeraltı medeniyetine hoş geldin.
Três, com cinco grandes sub-clãs.
Üç tane, beş tane de alt klanları var.
Sim, estou agora com o gajo da SWAT no túnel do sub-porão.
Evet, SWAT adamıyla birlikte bodrumdaki tüneldeyim.
E as máquinas lêem o boletim como se os furos nunca tivessem sido feitos, logo, são considerados como "sub-votos".
Makineler, bunları delik hiç açılmamış gibi okuyor. Bunlar "geçersiz oy" sayılıyor.
Estão cheios de sub-votos Democratas.
Geçersiz Demokratik oylarla dolular.
O Conselho decidiu contar os sub-votos e foram para a sala dos fundos.
- Miami-Dade sayım odasındaki adamlarımızdan haber aldık.
... a recontagem manual imediata dos 9 mil sub-votos não contados, em Miami-Dade.
- Evet! - 154 oy gerideyiz! Miami-Dade'de sayılmamış 9.000 oyun derhal elle sayılmasına karar vermiştir.
Para além disto, o tribunal ordena a recontagem manual de todos os sub-votos não contados, em todo o Estado da Florida.
Bunu yapamazlar. Ayrıca mahkeme tüm Florida eyaletinde sayılmayan oyların elle sayılmasına karar vermiştir.
Os boletins de voto contestados, os boletins com sub-votos,... pelas máquinas de contagem... Aguardem um pouco. Estão neste momento a interromper-me...
- Bilmiyoruz kimin tartışmalı oylar.
- Olá, sub-chefe. - Onde vão?
- Selam şef yardımcısı.
Ficou parecido com o sub-chefe, mas com mais cabelo.
Şef yardımcısına benzedi. Ama saçı daha çok.
Estás a dizer que o sub-chefe está a pôr em cheque a segurança nacional para proteger o seu cuzinho?
Yani şef yardımcısı kendi kıçını korumak için milli güvenliği tehlikeye mi atacak?
Se não encontrarmos a TOC, o sub-chefe destroi as nossas vidas.
OKT'yi bulamazsak, şef yardımcısı bizi mahveder.
E por fim, notícias tão chocantes como a queda do Muro de Berlim, a nossa equipa de lacrosse sub-18 chegou à segunda ronda dos campeonatos do condado pela primeira vez desde 1976.
Nihayet, Berlin Duvarı'nın yıkılması kadar şaşırtıcı bir haber, 18 yaş altı lakros takımımız 1976'dan beri ilk kez eyalet şampiyonasında ikinci tura yükseldi.
Parabéns mais uma vez à nossa equipa de lacrosse sub-18 que derrotou as Raparigas de Bodley no sábado, 5-2.
Cumartesi günü Bodley kızlarını 5-2 yenen 18 yaş altı Lakros takımımızı bir kez daha tebrik ediyoruz. Aferin.
Bastardos mentirosos, pensam que somos macacos, babuínos, sub humanos.
Yalan söylüyor pislik, bizim maymun, babun, yarı insan olduğumuzu düşünüyor.
Qual a palavra de seis letras para a partícula sub atómica?
Yedi harfli sözcük atomun alt parçacığı nedir?
Agitadamente sub avaliadas.
Büyük bir şekilde gözden kaçmış bir sanatçı.
Então, Missy, Alguma vez tinhas conhecido um homem natural do sub continente exótico Indiano?
Evet Missy egzotik Hindistan topraklarından gelen bir erkekle tanıştın mı daha önce?
* * * Equipa FBI. Squad. SUB * * * Tradução :
İyi seyirler.
Começa com a propulsão sub-luz.
Işıkaltı itme ile başlayın.
Esta manhã senti, que conseguíamos contar os sub-votos em cinco dias, mas estamos numa situação muito diferente em relação à que vivíamos esta manhã.
Duyuru yapmak üzereler. Miami-Dade mi? Ne duyurusu?
Cerca de 58 Condados regressam às urnas, para recontar os chamados "sub-votos", por ordem do Supremo Tribunal do Estado.
En büyük üçü... Gore'u bağlayın.
- Episódio 14 "Guerra e Paz" Amigos defensores do mundo fácil e livre como vocês todos sabem... recentemente sofremos uma grande humilhação das mãos do inimigo que tentou destruir o nosso modo de vida.
TheThor - Senkronizayson : Swsub-sub

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]