English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Suffolk

Suffolk Çeviri Türkçe

154 parallel translation
Represento a Çompanhia de Seguros Suffolk.
Suffolk Sigorta Şirketi'ni temsil ediyorum.
D. Tomás, o Conde de Surrey e ele próprio, à hora em que se deitam as galinhas, de companhia em companhia andaram pelo exército, e davam ânimo aos soldados.
İkindi vakti Suffolk Kontu Thomas'la birlikte, tek tek birlikleri dolaşıyor, askeri yüreklendiriyorlardı.
Nossos arqueiros permanecerão no centro. D. João, Duque de Norfolk, D. Tomás, Conde de Surrey A infantaria e a cavalaria.
Okçular toplu olarak ortada yer alacak ve başlarında Norfolk Dükü John ile Suffolk Kontu Thomas bulunacak.
O Suffolk?
Suffolk mu?
Meio acre de pântano empapado em Suffolk Fens com uma Câmara vazia.
Suffolk Bataklıklarında, üzerinde bomboş bir hükümet konağı olan, çeyrek dönümlük cıvık bir bataklık.
Menos de meio hectare de terreno pantanoso no fim do mundo, com uma câmara municipal vazia.
Suffolk Bataklıklarında, üzerinde bomboş bir hükümet konağı olan, çeyrek dönümlük cıvık bir bataklık. Üç hayli uyuz inek, Colin isimli bir Alman köpeği, ve de, kırkların son demlerinde minik bir tavuk. Nüfus :
Manifestantes anti-nucleares continuam a afluir a Suffolk, preparando a manifestação de amanhã em Baywaters, a Base Americana de Caças-Bombardeiros.
Nükleer silah karşıtı göstericiler Amerika Avcı Bombardıman Üssü için hazırladıkları pankartlarla Suffolk'a doğru yürümeye devam ettiler.
Estamos em Suffolk na direcção de Ipswich.
Suffolk'da Ipswich yolu üzerinde.
Conde de Suffolk...
Suffolk Kontu...
Tu tens força em Queens e Statten Island, nas áreas judias e italianas de Brooklyn.
Queens'te, Staten Island'da, Brooklyn'nin Yahudi ve İtalyan kesiminde, Nassau ve Suffolk ilçelerinde güçlüsün.
- O Dr. Lucus Lupardus, toxicólogo forense chefe, Suffolk County, diz que quem toma muita aspirina diariamente nunca chega àqueles níveis.
- Dr. Lucus Lupardus, Suffolk İlçesinin Adli Toksiloji Şefi. Her gün aspirin kullanan insanlar asla bu seviyeye ulaşamazlar, diyor.
Ele foi o meu primeiro amor, filho de uns vizinhos nossos, em Suffolk.
O benim ilk aşkımdı. Suffolk'daki komşularımızdan birinin oğlu.
E noutro sítio, uma mansão em Suffolk.
Oh, evet, başka bir yer. Suffolk'da büyük bir ev.
Ferguson era o único filho de um falecido polícia de N. Iorque e aguardava entrada na polícia de Nova Iorque ou de Suffolk.
Ferguson, katledilmiş bir New York polisinin tek oğluydu. New York şehir ve Suffolk bölge karakollarına... iş başvurusu yapmıştı.
O médico-legista de Suffolk considerou que as mortes foram por ataques de animais.
Suffolk Vilayet Savcısı müzedeki ölümlere hayvan saldırılarının neden olduğunu açıkladı.
- Ela trabalha na Suffolk.
Suffolk'ta. - Öyle mi?
A Juíza Hiller preside o Tribunal Superior, em Suffolk.
Yargıç Hiller, Suffolk'ta yüksek mahkeme başkanı.
SUFFOLK COUNTY DIVISÃO DE ÚLTIMA INSTÂNCIA 9h30.
SUFFOLK BELEDİYESİ TEMYİZ DAİRESİ Dokuz buçuk.
Meter-me num táxi até Suffolk Downs, apostar num cavalo, ou num avião até Las Vegas, Atlantic City.
Suffolk Downs hipodromuna bir taksi tutup, bir ata para yatırabilirim bir uçağa atlayıp Las Vegas'a, Atlantic City'ye gidebilirim.
Esta manhã fez-se uma descoberta macabra no Canal Inglês, depois de uma traineira a pescar a 10 milhas ao largo da costa de Suffolk ter apanhado na rede o cadáver de uma jovem.
Bu sabah erken saatlerde Manş Denizi'nde korkunç bir olay yaşandı, Suffolk kıyısının on mil açığında bulunan balıkçı teknesinin ağından genç bir kadın cesedi çıkartıldı.
Também ensino antropologia e o comportamento humano na Universidade.
Ayrıca Suffolk Üniversitesi'nde antropoloji ve insan davranışları dersi veriyorum.
Também era assistente numa faculdade em Suffolk.
Ayrıca Suffolk bölgesinde bir okulda danışmanlık yapardı.
O Tribunal está agora em sessão.
Suffolk County Mahkemesi oturumdadır.
Ela está com a equipa da Alfândega, na zona de desembarque, na costa de Suffolk.
- Suffolk sahilinde Costums ekibiyle birlikte.
Tu não podes ir para as ruas profundas de Suffolk.
Sokaklara. Buhavada sokaklardaneyapacaksın, ha?
Polícia de Suffolk County.
Suffolk Eyalet polisi.
A polícia de Suffolk County acusou o Ronald Defeo Junior de 23 anos.
Suffolk eyalet polisi, 23 yaşındaki Ronald DeFeo Jr.'ı suçluyor.
É o testemunho de John Jordan... no julgamento de bruxaria em Old Barton em Suffolk Side, 1599.
John Jordan'ın ifadesi. Olive Bartham'ın cadı davasındaki Suffolk Assize hükmünden, 1599.
Suffolk, á noite?
Suffolk gece okulu mu?
Antes de ter ido para a treta de Suffolk.
Suffolk'a gitmeden önce.
Eu mal posso esperar para te ver a explicar isto a um júri do Condado de Suffolk, cabrão de merda.
Bu olanları jüriye anlatırken seni görmek için sabırsızlanıyorum, amcık ağızlı.
Bem, é que nós temos uma cabana em Suffolk.
Şey, Suffolk'da bir kulübemiz var.
Então, Brian, é esta a tua primeira vez em Suffolk?
Peki Brian, bu senin Suffolk'daki ilk senen mi?
Suffolk, Nova Jérsia, está no ar.
Hattımızda Suffern, New Jersey'den biri var.
Juntamente com o Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü ile birlikte.
Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü.
Talvez seja uma boa ideia incluir o Duque de Suffolk nos nossos planos.
Suffolk Dük'ünü planlarımıza katsak iyi olacak.
Talvez fosse boa ideia incluir o Duque de Suffolk nos nossos planos.
Suffolk Dük'ünü planlarımıza katsak iyi olacak.
- Não perdoei ao meu Lord Suffolk.
- Onu daha affetmedim.
Por falar nisso, o Duque de Suffolk veio visitar-me.
Bu bana, Suffolk Dükü'nün beni bugün görmeye geldiğini hatırlattı.
Recebi uma petição dos Duques de Suffolk e Norfolk e do Lorde Bolena, dizendo que o divórcio foi apoiado de forma impressionante pelo povo da Inglaterra.
Suffolk ve Norfolk Dükleri ile Lord Boleyn'in dediklerine göre, boşanmayı, İngiltere halkı da destekliyormuş.
Assim como o Duque de Suffolk, são inimigos jurados de Wolsey e todos na corte sabem disto.
Suffolk Dükü gibi onlar da Wolsey'in düşmanları. Sarayda bunu herkes bilir.
Enviem o Duque de Suffolk!
Suffolk Dük'ünü çağırın!
Norfolk, Suffolk, e Rochford.
Norfolk, Suffolk ve Rochford.
O Duque de Suffolk, voltou-se contra si mesmo ao me fazer mexericos em pessoa. Sobre ti e o Senhor Wyatt.
Suffolk Dükü, Bay Wyatt ile olan dedikodularını anlatma işini üstlendi.
Sua Graça, o Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü.
Sei que foi errado o Duque de Suffolk dizer o que disse. Mas acredita ser possível desculpá-lo?
Suffolk Dükü'nün söylediklerinin yanlış olduğunu biliyorum ama sence onu affetmemiz mümkün mü?
Onde está Suffolk?
Suffolk nerede?
- O Duque de Suffolk.
Suffolk Dükü.
Suffolk.
Suffolk. Ne hoş.
Neil, estamos em Suffolk, Inglaterra.
Neil, şu an İngiltere'deyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]