English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Taeko

Taeko Çeviri Türkçe

65 parallel translation
E tu, Taeko?
Peki ya sen, Taeko?
- Boa ideia. - A Taeko nunca foi lá.
Taeko oraya hiç gitmedi.
Fico admirada como estás cá todas as manhãs.
Taeko, her sabah seni görünce şaşırıyorum.
É a Taeko.
Ben Taeko.
Shuji Hirota e Taeko Okajima
HIROTA ve TAEKO Doğruymuş!
Taeko, de certeza que não o conheces?
Taeko, onu tanımadığına emin misin?
A Taeko disse para te avisarmos.
Taeko sana söylememizi söyledi.
Taeko!
Taeko!
Não estás contente?
Hoşuna gitmedi mi Taeko?
O quê? O Hirota gosta da Taeko?
Hirota Taeko'dan mı hoşlanıyor?
A Taeko está a ver-te.
Taeko seni izliyor!
Nem te atrevas a torcer por ele!
Taeko, onlara tezahürat yapmaya utanmıyor musun?
Que se passa, Taeko?
Ne oldu Taeko?
- Também vais comprar?
Sen de alacaksın, değil mi Taeko?
"Por favor, dispense a Taeko devido a uma constipação."
LÜTFEN ÜŞÜTTÜĞÜ İÇİN TAEKO'YU BEDEN DERSİNDEN MUAF TUTUN
Estás muito vermelha.
Kıpkırmızı olmuşsun Taeko.
Taeko?
Taeko?
Taeko Okajima?
Taeko Okajima, değil mi?
- E tu, Taeko?
Peki ya sen? Ben mi?
- Gostamos de te ter aqui.
Seni görmek ne güzel Taeko.
Pareces genuína, Taeko.
Tam bir çiftçi oldun Taeko.
Taeko.
Taeko!
É verdade, Taeko?
Bu doğru mu Taeko?
- Já não tens idade para a usar. Dá à Taeko.
Senin yaşına göre değil o.
Vamos embora, Taeko.
Biz gidiyoruz Taeko.
- Não vens, Taeko?
Gelmiyor musun Taeko?
Taeko, amanhã podíamos ir até Zao.
Taeko, yarın arabayla Zao'ya gidelim.
Sala 5 : Taeko Okajima Nota : 25
Şube 5, Taeko Okajima. 25
Taeko, a tua irmã vai ajudar-te.
Taeko, kardeşin sana yardım edecek.
Tiveste uma dor de cabeça por soprares muito, não foi?
Üflemekten başın ağrımıştı, değil mi Taeko?
- Teve Insuficiente a Matemática.
- Taeko matematikten "D" almış.
Sabes esquiar?
Taeko, kayak yapar mısın?
Gostas disto aqui?
Burayı seviyor musun Taeko?
Taeko?
Taeko.
A Taeko está em estado de choque.
Taeko'yu şoke ettin.
Pensa nisso, Taeko.
Lütfen bir düşün Taeko.
Mas a Taeko é citadina.
Ama Taeko şehirli bir kız.
Ela tem um bom emprego em Tóquio.
Taeko'nun Tokyo'da iyi bir işi var.
Não te zangues.
Lütfen kızma Taeko.
Ela só esteve cá duas vezes nas férias.
Taeko buraya sadece iki kez, tatillerinde geldi.
Ainda bem que não se senta ao pé de mim.
İyi ki yanımda oturmuyor. Zavallı Taeko.
- Pobre Taeko. - Troca de lugar com ele.
Yerini değiştirtsene.
Não achas?
Değil mi Taeko?
Não estás nos teus dias.
Bildiğimiz Taeko değilsin.
- Pensa no que te disse.
Dediklerimi düşün Taeko.
- É o nosso segredo, meu e da Taeko.
Bizim sırrımız bu.
Passa por aqui logo, Taeko.
Daha sonra da uğra Taeko.
Taeko, já és bonita.
Taeko, zaten öylesin.
Taeko.
Taeko.
O quê?
Bizim Taeko mu?
Está a envergonhá-la.
Taeko'yu utandırıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]