English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Tano

Tano Çeviri Türkçe

184 parallel translation
Se ha convertido en um "tano".
Bir İtalyan döndü.
Como é que um tano veio para este exército?
Bu erkek ordusunda bir makarnacının işi ne?
Não parece que um tano vá combater tanos.
Makarnacıların birbirleriyle savaşacağını hiç sanmıyorum.
Não, vamos atropelar o Tano, olha para ele!
Hayır, hadi Tano'yu ezelim, bir baksana!
Querias atropelar o Tano?
Tano'yu ezmek mi istiyorsun?
Não é verdade, Tano?
Öyle değil mi, Tano?
" Bom dia Don Tano.
" Don Tano'yu kutlarım.
É o Tano!
- Sakin ol, hadi gidelim. - Tano!
"Vamos saudar o Tano!" "Prazer em ver-te, Peppino, e a ti, Giovanni."
"Hadi, Tano'yu selamlayalım!" "Seni görmek güzel, Peppino, ve seni de, Giovanni."
Este é o Don Saro, primo de um homem muito, muito importante... o Tano!
Bu, Don Saro, çok ama çok önemli bir adamın kuzeni, yani Tano'nun!
Tano sentado, excelente governador da colónia de Cinisi!
Oturan Tano, Cinisi sömürgesinin mükemmel Vali'si!
- O Tano gostaria de te oferecer um café.
- Tano seninle bir kahve içmek istiyor. - Nerede?
É o Grande Chefe da Cidade da Máfia, Tano Sentado!
Mafya Şehri'nin Büyük Şefi, Oturan Tano!
Um grupo grande de amigos vindos dos EUA para trazer "muitos dólares" para o Don Tano!
Amerika'dan gelerek, Don Tano'ya "tomarla dolar" getiren bir grup dost!
6 biliões, tudo nos bolsos do Tano, porque o Tano é Rei de Cinisi!
6 milyonun hepsi Tano'nun cebinde, çünkü Cinisi'nin Kralı o!
Tano Sentado, Grande Chefe da Cidade Máfia, subscreve!
Mafya Şehri'nin Büyük Şefi, Oturan Tano'nun katkılarıyla!
Vá, reza, Dom Tano.
Devam et, dua et, Don Tano.
A fé de Don Tano Sentado é fantástica.
Don Oturan Tano'nun inancı büyüktür.
Perdoaremos a ele e a toda a gente da Cidade Máfia, Dom Tano, Nós perdoamos-lhe!
Onu ve Mafya Şehri'nin sakinlerini affediyoruz, Don Tano, seni affediyoruz!
Vai buscar o embrulho ao meu quarto.
Tano'ya bir şey almıştım. Odamdaki paketi getirir misin.
Quando voltares a Cinisi, leva este presente ao Tano e diz-lhe :
Cinisi'ye döndüğünde, bu hediyeyi verip, şöyle söyleyebilir misin :
E mais, lembra-te que podes sempre conversar com o Tano.
Ayrıca, şunu da unutma, Tano aklıselim bir insandır.
- Como estás, Tano?
- Nasılsın, Tano?
Sim, eu sei, graças as Deus que toda a gente gosta do Tano.
Evet, biliyorum, Tanrı'ya şükür, Tano'yu herkes seviyor.
Tano, o simplório, de gravata!
Reis Tano kravat takacak!
- Tano é um mafioso!
- Tano mafyadır!
"Por que não pode Tano honrar o seu amigo Impastato?"
"Tano neden dostu Impastato'yu onurlandıramıyor?"
Mas, acima de tudo, tentei perceber o porquê deles não quererem que Tano assistisse ao funeral do seu amigo Impastato.
Ama her şeyden önce, dostu Impastato'nun cenazesine Tano'nun katılmasını neden istemediklerini anlamaya çalıştım.
"Tano Sentado, cara-pálida,"
" Soluk benizli Oturan Tano ;
contrabandeia o Tano todas as drogas que passam por Punta Raisi?
Punta Raisi'den geçen tüm uyuşturucuyu gümrükten Tano mu sokuyor?
Todas as refinarias escondidas no país de Punta Raisi pertencem a Tano?
Punta Raisi kırsalındaki tüm gizli imalathaneler Tano'ya mı ait?
Mas então, este Tano é um monstro.
Eğer öyleyse, bu Tano tam bir canavar.
Ele é o diabo, ele é o epítome da crueldade, Tano é ruim!
O bir şeytan, gaddarlığın ta kendisi ; Tano tam bir iblis demektir!
Já alguma vez viste o Tano a fazer isto? Não, não viste.
Tano'yu tüm bunları yaparken görmüş mü?
Alguma vez viste o Tano a passar droga?
Hayır, görmemiş. Tano'yu hiç uyuşturucu sokarken görmüş mü?
"Tano, ajuda-me a encontrar emprego."
Ağlayarak bana gelip : "Tano, iş bulmama yardım et."
"Tano, ajuda-me a encontrar comida."
"Tano, yemek bulmama yardım et." diyişini düşündüm.
O que faz o Tano Badalamenti?
Peki Tano Badalamenti ne yapar?
E todos estes agradecimentos ao Tano, O Tano Sentado, pálido, perito em caçadeiras e passe de heroína.
Ve bunların hepsi "Soluk benizli Oturan, silah ve eroin kaçakçılığı uzmanı Tano" sayesinde olur.
És tão bonito, que és apenas uma brincadeira para o Tano.
O kadar önemsizsin ki, Tano için sadece bir komedi malzemesisin.
Nem têm de se preocupar porque o Tano protege-vos.
Endişelenmene de gerek yok, çünkü Tano seni de koruyacak.
É só graças ao Tano que vocês podem continuar a relinchar como cavalos... como cretinos.
Eşek gibi, katır gibi anırmaya devam edebilmen de sadece Tano sayesindedir.
Eu tenho algo a dizer-te do Tano :
Tano'dan sana bir haber getirdim.
O meu nome é K'tano.
Benim adım K'tano.
- K'tano oferece um exército.
- K'tano bir ordu öneriyor.
Daí que a necessidade de K'tano seja tão importante.
Bu nedenle K'tano'nun yardımımıza ihtiyacı var.
O que explica como K'tano sobreviveu.
Bu K'tano'nun nasıl hayatta kaldığını da açıklıyor.
Imothep pode ter sido um Goa'uid inferior, mas K'tano é um grande líder de homens.
Imhotep belki önemsiz bir Goa'uld idi, ancak K'tano büyük bir lider.
- Veio para falar com K'tano?
- K'tano ile konuşmaya geldiniz.
"Tano d'Amato Rei dos limões." Dan, põe o teu dedo aqui e lê.
Dan, parmağını şuraya koy ve oku.
Tenho uma coisa para o Tano.
- Matilda, bakar mısın? !

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]