English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Tara

Tara Çeviri Türkçe

3,176 parallel translation
- Tara!
- Tara.
- Sim, Tara!
- Tara! - Evet. - Tara.
Como vai isso, Tara, Bethany?
N'aber Tara, Bethany? Nasılsınız kızlar?
Tenho uma tara anti-germe.
Temizlik hastasıyım da.
Não te esqueças de escovar os dentes e o cabelo.
Dişlerini fırçalamayı unutma ve saçlarını da tara.
Mitchell, verifica cá fora.
Mitchell, alanı tara.
A sério, Tara.
Ciddiyim Tara.
Qual foi o teu relacionamento mais longo, Tara?
En uzun ilişkin ne kadar Tara?
- Tara, não.
- Tara, yapma.
Tara!
- Tara!
Por isso, estás com a Gina e eu, com a Tara.
Sen niçin Gina ile birlikteysen ben de o yüzden Tara'ylayım.
Ninguém mais tem vida privada, Tara.
Artık kimsenin özel hayatı kalmadı Tara.
Eu sou a Tara.
Ben Tara.
- Já conheces a Tara.
Tara ile tanıştığını görüyorum.
A Tara é linda, não achas?
Tara çok güzel değil mi?
Tu não estás feliz, Tara.
Mutlu değilsin Tara.
- Meu Deus, Tara!
- Lanet olsun Tara.
Acho que a Tara anda a encontrar-se com alguém.
Sanırım Tara biri ile görüşüyor.
Podes deixar, Tara.
Tara, sorun değil.
- Tchau, Tara.
Güle güle Tara.
TARA. Esqueci-me que tinha um compromisso.
Dostum bu randevuyu tamamen unutmuşum.
Tara!
Hey Tara!
Hoje almocei com a Tara.
Bu gün öğle yemeğinde Tara ile buluştum.
- É A TARA? - SOU. QUEM ÉS TU?
Evet sen kimsin?
Tenho noção suficiente, por isso entrei em contacto contigo.
Tara seninle bağlantı kuracak kadar elimde yeteri kadar bilgi var.
Esta é a Tara.
Bu Tara.
- Como assim? Como eu gostava de ti, e acabaste por ficar com a Tara.
Senden hoşlandığımı hatırlıyorum, ve sen Tara'nın kucağına düştün.
E como eu gostava do Christian, e ele ficou com a Tara.
Christian'dan hoşlanıyordum, Ve o da Tara'nın kucağında.
Tu amas mesmo a Tara?
Gerçekten Tara'ya aşık mısın?
Foi por isso que a Tara saiu do filme.
Tara'nın filmden çekilmesinin sebebi de bu.
Eu e a Tara.
Ben ve Tara.
Mandou seguir-me, fodeu-me a conta bancária, está doido e sabe sobre eu e a Tara.
Beni takip etti. Banka hesabımı sikti. O kafayı yemiş ve benim Tara ile olan ilişkimi biliyor.
Quando o gajo me chupou o pau, ou quando Tara tentou fazê-lo enrabar-me.
Adamın sikimi ağzına alması ya da Tara'nın adama beni siktirmeye çalışması.
Algumas coisas que elas queriam que fizéssemos...
Kesin olan şey... Tara'nın ve diğer kızın bizim sevişmemizi izlemek istemesi.
Consigo não sou o mesmo que sou com a Tara.
Tara'ya olduğum zamanlarda sana davrandığım gibi davranmıyorum.
Voltaste para a Tara em julho passado.
Geçen temmuzda Tara ile yeniden bağlantı kurdun.
Ela convence toda gente a chamar-te para o filme,
Tara herkesi rolü alman için ikna etti.
Fazes a Tara deixar-me?
Tara'yı üzerime mi saldın?
Achas que a Tara vai voltar a esse tipo de vida?
Tara'nın o tür bir hayata geri döneceğini mi sanıyorsun?
Sim, nós nos envolvemos, mas ele conheceu a Tara e nós terminamos.
Ve evet aramızda bir şey vardı ve daha sonra o Tara ile tanıştı. Ve sona erdi.
O que pensaste que ela faria?
Tara'nın ne yaptığını sanıyorsun?
E depois, deixou-o.
Ve Tara kıçına tekmeyi basmış.
É, mas a Tara nunca tinha ido a Dubai e achei que ela iria gostar.
Ama Tara Dubai'de hiç bulunmamış. Eğlenceli olacağını düşünmüştüm. Benim için değil.
É tipo'Tara'ou'Twelve Oaks'.
- Tara ve On İki Meşeler gibi. - Biraz öyle.
Depois vasculha o hospital.
Tüm hastaneyi tara.
Verifica-o, R2.
Tara onu R2.
Vou visitar a Tara.
Ben gidip Tara'yı göreceğim.
Tara, ele não quer falar comigo.
Tara, Jax benimle konuşmayacaktır.
Falaste com ela?
Tara'yla konuştun mu?
A Tara pensa que foi a Gemma quem a entregou.
Tara, onu ihbar edenin Gemma olduğunu düşünüyor.
- Eu o conheci antes de ele conhecer a Tara.
Tara'yı tanımasından önce tanışıyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]