Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Tears
Tears Çeviri Türkçe
58 parallel translation
Se as minhas lágrimas Caírem para sempre
# Could my tears forever flow
Wrecking Crew, 3 a 1, Vale of Tears, 4,
Wrecking Crew 3'e 1 ; Vale Of Tears, dört ;
Whichaway a meia, Black Mischief e Vale of Tears a correr por fora.
Whichaway yarım boy, Black Mischief ve Vale Of Tears dışarıdan geliyor.
Whichaway a uma, e Vale of Tears.
Whichaway bir boy, ardında Vale of Tears.
Black Mischief é segundo, Whichaway é terceiro, seguido de Vale of Tears.
Black Mischief kafa farkıyla ikinci, Whichaway üçüncü, ardında Vale Of Tears.
With our blood and sweat and tears
* Yolu hazırlamanın görevi bizde *
Wipe them tears from off your eye
* Sil gözyaşlarını *
Tears or pain
* Göz yaşı ve acı *
Assim, podemos dividir o dinheiro e comprar bilhetes da 1.ª fila para ver os Tears and Vomit amanhã à noite.
ışıkta, onun arkasından devam ederken, karın yanadoğru eğilerek, ona parmak hareketi yaptı
Queremos ver os Tears and Vomit ( Lágrimas e Vómito ).
Judy's Huge Date?
Ainda não é tarde para os Tears and Vomit.
Eğer ikinci sınıftan bir çocuk beni döve biliyorsa
# The tears I gotta hide
# Gözyaşlarımı saklamak zorundayım
# Into each heart # Some tears must fall
# Her kalbin içine # biraz gözyaşı akmalı
* Entendo rasgue, os cos agora parece que nós o esquecemos
# I see tears, # cos now it seems that we forgot him
E ele limpou as suas lágrimas
And he brushed her tears away
Se eu tivesse de ouvir os "Blood, Sweat and Tears" mais uma vez...
Blood Sweat, and Tears'ı bir kere daha dinleseydim, yemin ederim- -
- Os "Blood, Sweat and Tears" são óptimos.
- Blood, Sweat and Tears çok iyidir.
Você ficaria surpreso quantas vezes eu ouvi... "Tears of a Clown"
"Bir Bulutun Gözyaşları" nın katledilişini... kaç kere dinlediğimi... duysan şaşırırdın..
Era acerca daquele livro, "Flow My Tears, The Policeman Said."
Aksın Gözyaşlarım, Dedi Polis adındaki kitaptan bahsediyordu.
# Who dries your eyes as you cry real tears #
* Sen gerçek gözyaşı dökerken gözlerini kim siler *
A maior parte do meu diário daquele ano... foi ocupada por um debate sobre que músico dos Tears For Fears... gostava mais naquele momento.
- O yılki günlüğümün büyük kısmında, Tears For Fears üyelerinden hangisini daha çok sevdiğim yazıyordun.
"Your tears and laughter " Will linger after " They've torn...
Gülüşleriniz ve alkışlarınız bu tozlu duvarlar yıkıldıktan sonra bile
Tears too cold
Göz yaşların çok soğuk.
She tears my clothes and burns my eyes.
Parçalıyor elbiselerimi ve yakıyor gözlerimi.
E melhor que isso uso o autocarro dos Hot Tears e o telemóvel de graça.
Ve daha iyisi ücretsiz yol telefonu kullanıyorum, bedava.
Tears in Heaven, para o filho.
"Tears in heaven" oğluna duyduğu özlemden. Moral verdiğin için sağ ol.
- Episódio 23 - "Tears of a Clooney" -
JeRxclusive
Consegues sentir as lágrimas ( tears ). Não admira que lhe chamassem fileiras ( tiers ).
Gözyaşlarını hissedebiliyorsunuz.
Os Tears For Fears estão em digressão.
Tears for Fears turneye çıkıyor.
- "Tears of a Warin Girl."
- Warin Kızının Gözyaşları.
"Tears on my Pillow,"
"Tears on my pillow"
Sons of Anarchy S02E02 "Small Tears"
Sons of Anarchy - 202
Do my tears of mourning
* Kederli göz yaşlarım *
Legend of the Seeker S02E22
Legend of the Seeker Sezon 2, Bölüm 22 - Tears
- Tears - O Lorde Rahl quer-vos vivos.
Lord Rahl sizi canlı istiyor.
Estamos em terreno sagrado, regado com lágrimas de sangue.
We stand upon sacred ground, watered with tears of blood.
the drama, the laughter, the tears just like pearls well they're all in this girl's repertoire
Dram, gülüş, inci gibi gözyaşları Hepsi bu kızın repertuarında var.
Em que vimos os Tears For Fears, na Vic.
- Hangi gece? Vic'de Tears fo Fears'ı dinlemeye gittiğimiz gece.
Nós vimos os Tears For Fears juntos.
Tears For Fears'a beraber gittik.
Tears For Fears, 10 de Agosto de 1986.
İşte burada. 10 Ağustos, 1986, Tears For Fears için iki bilet.
A tua mãe contou-me que gostas de Tears for Fears...
Annen, Tears For Fears'ı çok sevdiğini söyledi.
Primeiro eu recusava-o com grandes ondas e deixava a velha terra apanhar alguns remoinhos até que ele me dobrasse com lágrimas num lugar de pérolas.
Onu ilk önce savrulan buklelerle reddeder Yaşlı dünyayı bir kaç fırtına almasına izin verirdim till he plied me with tears in lieu of pearls.
"Porque não consigo esconder as minhas lágrimas"
♪ tears I cannot hide ♪
O teu pai está a tentar fazê-la dançar uma música antiga do Tears for Fears sobre gritos.
Baban, bir kaç antika'Tears for Fears'şarkılarını haykırırken dans etmeye çalışır.
Então eu também...!
Namidao Koete Munewa Takanari æ ¶ ã è ¶ ã ã ¦ è ¸ ã ¯ é " é ³ ´ ã Over the tears, my heart beats... bende...!
Não desperdices as tuas lágrimas com tristeza
♪ Don't waste your tears on the sadness ♪
Episódio 8 Tears of Blood
Bölüm 8 Kan Gözyaşları
"BANSHEE" - S02E10 - Bullets and Tears -
Fransergio lvnt.gns İyi seyirler. ( Sezon Finali )
- Depilação. - Tears and Vomit. - Depilação.
Belki adamın tampon çıkartmasındaki "San Quentin'nin kalbiyim" yazısından söz edersem.
Os Blood, Sweat Tears?
- Kan, Ter ve Gözyaşları mı?
E vais andar pelas ruas desertas de Seven Forks, ou Horsefly Gulch, ou Apache Tears...
-