English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Technicolor

Technicolor Çeviri Türkçe

38 parallel translation
É um vestido vermelho-paixão mas o Tecnicolor é muito caro.
Bu parlak bir kırmızı elbise ama Technicolor çok pahalı.
- Em Technicolor.
- Renkli olarak.
Mas há o microfone para captar os últimos gargarejos e o Technicolor para fotografar a língua vermelha e inchada.
Ama son çağıltıları duyacak bir mikrofon var, yutulan dilin fotoğrafını çekecek Technicolor var.
E é num próximo filme que vos contaremos, dessa vez em cinemascope e technicolor, as novas aventuras de Odile e Frantz nos países quentes.
Devam filmi CinemaScope ve Technicolor'ta gösterime girecek Odile ve Franz'ın tropikal maceraları.
Em tecnicolor. "Digam aos marines", esses imbecis com caras maravilhosas, que amamos agora mais do que nunca.
Technicolor. "Deniz Piyadelerine Söyle", o muhteşem surat hovardaları çok seviyoruz.
De Mille até usou a cor de dois inter-negativos de Technicolor. Contudo, as peças grandiosas eram sempre subordinadas ao enredo.
Griffith'in kederli kahramanları filmin kalbi ve ruhu olurlar.
Não o devo fazer. Podia incomodar a mãe e a Ruth ou acordar o Danny! Com o antigo sistema da Technicolor, o que De Mille usou nos Dez Mandamentos, o azul não podia ser reproduzido.
Bir dizi karanlık görüntüler ve acımasız ifadelerle seyircilerini muhteşem bir sahneden mahrum ederek şok etmeyi, kandırmayı hatta sinir etmeyi çok severdi.
Em vez de encorajar o realismo, a paleta da Technicolor foi mais longe e acrescentou resplandecência ao melodrama.
Yemeği fazla kaçırmışım. Karnım ağrımaya başladı. Ellen!
- Um mestre de perucas.
- Joseph ve Amazing Technicolor Dreamcoat şirketinde çalışıyor. - O bir peruk ustası.
O casaco do sonho tecnicolor.
Gözleyici, the Technicolor Dreamcoat.
Estou em digressão com Joseph and the Amazing Technicolor Dream Coat.
Joseph ve the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Elas passam 1 hora dentro de um carro e aparecem em Technicolor?
Yani bir arabanın arka koltuğunda bir saat geçiriyorlar ve bir anda, rengarenk oluyorlar.
"Technicolor"... em 3-D.
Teknikolor. 3 Boyut. Dünyanın etrafında sinema.
Em Technicolor
Teknik olarak.
Danyal Topatan, Figen Han, Hüseyin Zan. A Technicolor apresenta...
Yan rollerde Fikret Hakan, Danyal Topatan, Figen Han, Hüseyin Zan.
Eu não posso acreditar que a minha mãe dissesse isso. Com todas as letras!
- Bunu annemin söylediğine inanamıyorum. - ln technicolor.
Estamos no alerta Technicolor.
Şu an kırmızı alarmdayız.
- Em Technicolor.
Hem de renkli.
O facto de não suportar gelados Technicolor e burguesinhos snob é bem sabido na Oceânia!
Okyanusya'da herkes, benim Renkli parfeleri... ve züppe küçük burjuvaları sevmediğimi bilir!
Então, quando ele me ajudou com o meu marido e me beijou foi... como a Dorothy pousar em "OZ", tudo ficou colorido.
Ama sonra kocam konusunda bana yardım etti ve beni öptü, Dorothy'nin Oz'a inişi gibi. Herşey Technicolor'da renklendi.
Agora estamos a falar em Technicolor.
Öyleyse artık * Technicolor'a geçebiliriz.
- Pareces uma zebra da Technicolor. - Só consegues odiar.
- Renkli bir zebraya benziyorsun.
Parecia ter cores muito vivas, num sentido Technicolor, mas também era muito como barro argiloso, como um...
Ama aynı zamanda topraktan, balçıktan yapıImış gibi
Parece que estão em Technicolor, ou assim.
Sanki Technicolor gibiler.
Felizmente, tenho vindo a preparar-me para esta audição desde os cinco anos, que foi quando vi o Funny Girl, em toda a sua glória "Technicolor".
Şanslıyım ki, beş yaşımda, Funny Girl'ün ilk renkli gösterimini gördüğümden beri kendimi bu seçmelere hazırlıyordum.
A imagem é em Technicolor, é melhor eu alterá-lo para escarlatina.
Bu fotoğraf teknikolor çıkacak, o yüzden kızılcık hastalığına çevirivereyim şunu.
Sabe como no Feiticeiro de Oz, a Dorothy embarca numa aventura fabulosa, com aquelas cores gloriosas, certo?
Bilirsin, Wizard of Oz filmindeki kız, Dorothy, muhteşem Technicolor renkleriyle müthiş bir macera yaşar hani.
AMAR NÃO É PECADO EM TECHNICOLOR
"PEYTON PLACE" RENKLİ
Em glorioso tecnicolor!
- O güzelim Technicolor kalitesiyle.
E a parte que decorre em 1955 acho que representa uma espécie de sonho em Technicolor, que acho que tem muito que ver com o que estamos a tentar fazer com a Secret Cinema, que é um sentido de romance,
Secret Cinema'da bizim yaratmaya çalıştığımız yankı... "Geleceğe Dönüş" ün 1955 yılı bölümündeki rüya benzeri renkler, romantizm hissi, tutku, istediğin her şey olabilirsin hissi.
Adoraria ainda mais em tecnicolor.
Kendisi Technicolor'da olsaydı daha da fazla olurdu.
Num mundo technicolor Feito de músicas e máquinas
Filmlerin o müzikal ve eşsiz dünyasına
Quando o sol começa a pôr-se nas colinas de Hollywood, a luz com frequência adquire tons magnificamente saturados do Tecnicolor.
Güneş, Hollywood tepelerine ışığını yansıtmaya başladığında güneş ışığı genellikle Technicolor'ın doygun, ve güzel rengini alırdı.
Esta é filmada em Tecnicolor.
Bu, muhteşem Technicolor'la filme alınmıştır.
Não, há o Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat.
Şimdi de "Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat" çıkarmışlar.
E em "technicolor", claro.
Üç renkli olmalı. Sana biraz kahve getireyim.
O Technicolor de três inter-negativos!
"Scarface" de Howard Hawks, sesin ve görsel efektin nasıl ölümcül bir metafor olarak harmanlanabileceğini göstermiştir.
Com o "Amazing Technicolor Dreamcoat".
Technicolor'ın Hayal Paltosu var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]