English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Thunderbolt

Thunderbolt Çeviri Türkçe

66 parallel translation
Hotel Thunderbolt.
Thunderbolt Oteli.
Do Hotel Thunderbolt, em San Mateo.
San Mateo Thunderbolt Otelinden.
Terwiliger, Red Terwiliger... o número 35... Relâmpago.
Terwiliger, Red Terwiliger... 35 numara, Thunderbolt.
Relâmpago?
Thunderbolt mu?
O Thunderbolt!
Yıldırım.
E o Thunderbolt?
Peki ya Yıldırım?
Esquece o Thunderbolt. Foi para o lixo!
Yıldırım'ı unut artık.
O Thunderbolt!
Bu yıldırım.
E um Thunderbolt A-10 enorme.
Ve koca kıçlı A-10 Thunderbolt.
Por fim, o Thunderbolt lançou napalm sobre dois helicópteros despenhados.
Gördüğümüz son şey Thubderbolt'un düşürülmüş helikopterlere napalm bombası bıraktığıydı.
A última coisa que vimos foi o Thunderbolt a lançar napalm... sobre os 2 helicópteros despenhados.
Son gördüğümüz şey Thunderbolt'un napalm bombası attığıydı...
Thunderbolt, o estacionamento está pronto.
T-bolt, otoparkınız hazır.
Thunderbolt, atenção... alvo não destruído.
T-bolt'un dikkatine, hedef yok edilemedi.
Todas as aeronaves próximas de S. Francisco, daqui Thunderbolt.
San Francisco bölgesindeki hava taşıtlarına ben T-bolt.
Thunderbolt a todos os postos.
T-bolt'tan tüm birimlere.
"Cereais Caninos" - - estaladiços que o seu cão gosta de trincar - - apresenta a "Hora da Aventura de Trovão,"
Kanine Krunchies... köpeğinizin en sevdiği mama... "The Thunderbolt Adventure Hour" u sunar.
contracenando... Trovão, o cão prodígio!
yıldız Thunderbolt, benzersiz harika köpek!
Socorro, Trovão, salva-me!
Yardım et, Thunderbolt, kurtar beni!
Socorro, Trovão, salva-me!
Yardım et, Thunderbolt! Kurtar beni!
Trovão vai a caminho!
Thunderbolt geliyor!
Ahh, Trovão, tu és único!
Ahh, Thunderbolt, Sen benzersizsin!
Se tu achas que ele tem o que é necessário, trá-lo ao Estúdio de Londres á nova e excitante aventura do Trovão,
Eğer köpeğinizin öyle olduğunu düşünüyorsanız... onu Londra'daki... Thunderbolt'un yeni heyecan verici macerasına getirin.
"O Trovão contra o Cão dos Baskervilles."
"Thunderbolt Versus the Hound of the Baskervilles".
Trovão está em Londres?
Thunderbolt Londra'da mı? ! Evet!
É verdade! Trovão está em Londres.
Thunderbolt Londara'da.
Papá! Eu tenho que ver Trovão!
Thunderbolt'u görmeliyim!
Papá, eu tenho que ver o Trovão amanhã.
Baba sadece yarın Thunderbolt'u görmeye gitmek zorundayım.
Queremos... o Trovão!
Yoldan çekil. Biz şeyi istiyoruz... Thunderbolt!
Trovão!
Thunderbolt!
- - Hi, Trovão!
Selam, Thunderbolt!
Eu sou o teu maior fã, Trovão!
Ben senin en büyük hayranınım, Thunderbolt!
Mas justamente não há sinal do Trovão em lugar nenhum.
Ama Thunderbolt'dan hiçbir iz yok.
Isto vai ter uma nova Direcção na "Hora da Aventura de Trovão"!
Bu tamamen yeni bir yol olacak. "The Thunderbolt Adventure Hour"!
Trovão, velho amigo, finalmente vou conseguir sair da tua sombra, seu subavaliado, seu presunto excedente!
Thunderbolt, eski dostum, sonunda gölgenden kurtulabileceğim, seni kendini beğenmiş, rolünü abartan amatör oyuncu seni!
Ei, Trovão, como é que afinal te tornaste um único cão prodígio?
Hey, Thunderbolt, sen nasıl... benzersiz bir harika köpek olabildin?
Trovão, escuta! Há uma emergência!
Thunderbolt, dinle!
O mundialmente famoso, Trovão, vai salvar os mundialmente famosos 101 Dálmatas.
Dünyaca ünlü Thunderbolt... dünyaca ünlü 101 Dalmaçyalı'yı kurtarır.
Poderoso Trovão está aqui!
Kudretli Thunderbolt burada!
Trovão vai salvar os pequenos cachorros Dálmatas.
Thunderbolt Dalmaçyalı yavruları kurtarmaya gidiyormuş.
Trovão, velho amigo! -
Thunderbolt, eski dostum!
Eis Trovão!
Bu Thunderbolt!
os vilões sempre tremeram de medo quando o Trovão aparece!
Thunderbolt oradaysa... kötüler korkudan siner.
E trouxe o Trovão!
Ve Thunderbolt'u yanında getirmiş!
Ei, não foi o Trovão que fugiu duma jaula como esta uma vez, lembras-te, no episódio 13, "O Circo da Pulga Flamejante"?
Hey, Thunderbolt bir keresinde... böyle bir kafesten kurtulmamış mıydı? Biliyorsun, 13. bölümde "The Flaming Flea Circus".
Estava - - estava apenas a ajudar o Trovão!
Ben... ben Thunderbolt'a yardım etmeye çalışıyordum!
Mamã, Papá, este é o Trovão.
Anne, baba, bu Thunderbolt.
Igual a Trovão. Sabes, eles têm razão, miúdo.
Aynı Thunderbolt gibiydi.
Havia uma montanha chamada Thunderbolt Peak.
Ben - orada "Yıldırım Tepesi" adında bir dağ vardı...
Raio P-47.
P-47 Thunderbolt.
O Poderoso Trovão está aqui!
Güçlü Thunderbolt burada!
Ei, Trovão, aqui!
Hey, Thunderbolt, buraya!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]