English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Ucla

Ucla Çeviri Türkçe

300 parallel translation
Nesta restauração, a Sony Pictures Entertainment, a UCLA Film e a Television Archive utilizaram técnicas contemporâneas de laboratório e digitais para obter a melhor qualidade.
Restorasyon sırasında, Sony Film Şirketi ve Kaliforniya Üniversitesi Film-Televizyon Arşivi, en iyi kalite için son laboratuvar teknikleriyle dijital teknolojiyi kullandı.
É casada. O filho estuda na UCLA.
Oğlu Kaliforniya Üniversite'sinde okuyor.
Em Stanford, ganhei à UCLA e os jornais só falavam de ti e do resgate do submarino afundado.
Sonra ben Stanford'a girince, 9. kale vuruşuyla UCLA maçını kazandığımda tüm gazeteler, o batık denizaltını çıkardığın için senden bahsediyordu.
O laboratório com quem trabalhei na UCLA ainda tem amostras.
Birlikte çalıştığım, Los Angeles Üniversitesi laboratuarında hala örnekler var.
Tenho um sobrinho na UCLA, é dermatologista.
Bilirsiniz, U.C.L.A'da ( Los Angeles California Üniversitesinde ) bir yeğenim var. Orada yadımcı dermotolog.
Fui até à UCLA, mostrei ao meu sobrinho, ele olhou e disse que é hera venenosa.
Daha sonra U.C.L.A'ya kadar gittim. Onu yeğenime gösterdim. Ona baktı.
Dei aulas na Universidade de Boston durante três anos, na Northwestern University durante dois anos, depois na UCLA durante três anos, e estou agora em Berkeley.
Boston Üniversitesi'nde üç yıl eğitmenlik yaptım Northwestern Üniversitesi'nde iki yıl sonra UCLA'da üç yıl daha ve şimdi Berkeley'deyim.
Ouve, puto, já ouço essas tretas desde que jogava na Universidade.
Dinle evlat, UCLA'den beri bu saçmalığı dinliyorum.
- U.C.L.A.?
- UCLA?
- Centro Médico da U.C.L.A.
- UCLA Tıp Merkezi.
Costumava assistir ás repetições ao sábado de manhã quando estava na UCLA.
UCLA'dayken Cumartesi sabahları tekrarlarını seyrederdim.
Não te deixo com essas miúdas todas.
Seni UCLA'daki kızlarla bırakacağımı düşünmüyorsun ya?
Por falar nisso, ele esta tarde irá falar na UCLA.
Bu öğleden sonra UCLA'da konuşma yapacak.
Tu e o Frankie vão ao UCLA e sigam o Trigorin.
Sen ve Frankie UCLA'e gidin ve Trigorin'in izini sürün.
Disse-me que se tinha apaixonado por um jogador de futebol da UCLA.
Kaliforniya Üniversitesi'nden bir futbolcuya aşık olmuş.
O homem era um antropologista da UCLA... falava seis línguas diferentes, viveu por todo o mundo... e era, parece, um individuo famoso.
Adam, altı dil konuşabilen, dünyanın her yerinde yaşamış ve çok şahsına münhasır UCLA'da bir antropologmuş.
Sabes... que Bruce e eu vamos estudar cinema na UCLA.
Bruce ve ben Ucla'daki sinema okuluna gitmeyi planlıyoruz.
- Vai para a UCLA.
- UCLA'ya gidecek.
Vai mesmo para a UCLA.
UCLA'ya gidecek dedim.
UCLA arrasta-se 17-16.
UCLA 17-16 yenik durumda.
Eu diria que não há hipóteses para a UCLA.
UCLA için maçın sonu belli oldu.
Aposto um milhão de dólares em como a UCLA ganha 19-17.
UCLA'nın 19-17 kazanacağına bahse varım.
UCLA ganha 19-17.
UCLA 19-17 kazanıyor.
UCLA venceu à justa Washington por 19-17.
UCLA, Washington'u 19-17 ile ucu ucuna yendi.
Éramos amigos na universidade, e recebemos os dois bolsas para a UCLA.
New York Üniversitesi'nde arkadaştık, ve ikimiz de UCLA'ya başvurup burs aldık.
Depois, fomos todos para a UCLA e ela começou a sair... com a malta do departamento de teatro.
Sonra hepimiz Kaliforniya Üniversitesi'ne gittik. Annen... tiyatro kulübündekilerle dolaşıyordu.
A minha mãe tirou um curso consigo, na UCLA.
Annem Kaliforniya Üniversitesi'nde öğrencinizmiş.
Uma disse que ela foi para a UCLA, outra mandou-me falar com a Hillary Mitchell...
Biri onun üniversiteye gittiğini söyledi. Bir başkası Hillary Mitchell'ı bulmamı...
Se descobrires algo sobre a transformação, faz contacto.
Yaşama uygun hale getirmek. Eğer bir şey bulursan, UCLA adına bana gönder.
UCLA ganha 95-85. Taça do mundo.
UCLA, 95'e 85 kazandı.
Tinham passado 10 dias sobre o desaparecimento da Naomi quando uma bonita estudante negra desapareceu da UCLA.
Naomi ortadan yok olduktan tam on gün sonra, UCLA'den güzel bir zenci kız öğrenci ortadan yok oldu.
Tipo vê só isto... 92 % das babes da UCLA são sexualmente activas.
U.C. L.A.'deki kızların 92o / o'si aktif seks yapıyormuş.
92 % das mulheres em Los Angeles da UCLA a andar por aí...
Yani kadınların 92o / o'si gelip sana :
Como vieste aqui parar? Fui operada à Pituitária no hospital da UCLA e adorei as pessoas daqui.
U.C.L.A. Tıp Merkezinde hormon tedavisi görüyordum... ve burdaki insanları çok sevdim.
O treiandor do UCLA estava lá.
UCLA'nın koçu oradaydı.
Ganhas uma bolsa para a UCLA.
Sonra UCLA'da burs kazanıyorsun.
Bem te disse que devíamos ter ido para a UCLA.
Ben size UCLA'ya gidelim demedim mi?
Fiz umas cadeiras na UCLA na Primavera... e no Outono foi considerado maníaco-depressivo... com sintomas desde a adolescência... por isso não deve ter tido a ver com a minha bolsa.
Baharda UCLA'den birkaç ders aIdım. Sonbaharda, manikdepresif teşhis ediIdi... ... ki ergenIikte başIarmış...
Dylan está na UCLA fazendo...
Dylan UCLA'de...
Andaste em UCLA?
UCLA'e gittiniz.
Formada na UCLA.
UOLA mezunu.
MBA da UCLA em 88, trabalhou em investimento bancário, começou a sua própria firma há 5 anos.
UCLA'de 88'de MBA yapmış, yatırım bankacılığında çalışmış, beş yıl önce kendi şirketini açmış.
Eu gostaria que você conhecesse os doutores Bryan Chasin e Darrell Maines da UCLA.
- İşte buradasın. - UCLA'den Dr. Bryan Chasin ve Dr. Darrell Maines'le tanışmanı istiyorum..
A picada, um ponto penetrante ligado à zona da mola.
Delinme tuzağa tutturulan keskin bir uçla oldu.
Parece irritada. Com os bicos erectos.
Bak meme giderek kızıyor, uçlaı dikleşiyor.
- U.C.L.A.
- UCLA.
- Cansado.
UCLA TIP MERKEZİ LOS ANGELES
UCLA?
Kaliforniya Üniversitesi mi?
UCLA vs Kentucky?
UCLA, Kentucky maçını?
Insira com a ponta em ângulo.
Angular uçla sokacağım.
" A UCLA não se qualificou para o Rose Bowl neste Inverno... provavelmente porque não estavas lá.
" UCLA bu sene kutlama yapmadı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]