Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Underhill
Underhill Çeviri Türkçe
99 parallel translation
- Espere. Ainda não acabei. - Desculpe, Sr. Underhill.
Biraz bekle, daha bitirmedim.
- Parece-lhe que acabei?
- Üzgünüm, Bay Underhill. - Bitirdiğinizi sandım?
- O senhor é que manda, Sr. Underhill.
- Nasıl derseniz, Bay Underhill.
- Ponho na conta dos Underhills? Isso mesmo.
Underhill'in hesabına mı yazılacak?
Ponham na conta do Underhill.
- Underhill'in hesabına yazın.
- Vai tudo para a conta do Underhill?
Bunlar Underhill'in hesabına mı yazılacak?
Não conhece os Underhills?
Underhill'i tanımıyor musun?
Pus as férias todas no cartão American Express do Sr. Underhill.
Ha aklıma gelmişken, tatili Bay Underhill'in Amerikan Express kart hesabına yazdırdım.
Descobri que o cartão de crédito do Sr. Underhill era muito útil, mais do que o próprio Underhill.
Seneler boyunca bay Underhill'in kredi kartını, Underhill'in kendisi gibi oldukça faydalı buldum.
Underhill, chamo-me Underhill.
Tepedibi. Adım Tepedibi.
Atrai demasiadas atenções sobre a sua pessoa, sr. Underhill.
Bütün dikkatleri üzerine topladın, "Bay Tepedibi".
- Preciso de deixar uma mensagem ao Sr. Underhill, por favor.
Bay Underphill için bir mesaj bırakmam gerek.
Trixie, consentiste em fazer sexo com Jason Underhill ontem à noite?
Trixie, dün gece, Jason Underhill ile seks yapmaya razı oldun mu?
Queria que Jason Underhill me viola-se.
Keşke Jason Underhill bana tecavüz etseydi.
Nós rastreamos a chamada ao telefone de Moss, não de Jason Underhill.
Jason Underhill'in değil, Moss'ın telefonundan çektiğini bulduk.
Jason Underhill matou-se ontem à noite.
Jason Underhill dün gece intihar etmiş.
- É o Daniel Stone e Jason Underhill.
- Daniel Stone ve Jason Underhill.
Sra. Stone, estamos aqui para falar com a sua filha e o seu marido... sobre o assassinato de Jason Underhill.
Bayan Stone, biz buraya kızınız ve kocanızla, Jason Underhill'in cinayeti hakkında konuşmak için geldik.
Avenida Underhill 88, por favor.
88 Underhill Caddesine lütfen.
- É o David Underhill.
- O David Underhill.
- Sou o David Underhill.
Ben David Underhill.
- A trabalhar com o Dave Underhill.
- Dave Underhill ile çalışıyordum.
Notícia de última hora, menina : o David Underhill é dez vezes mais inteligente do que eu.
Flaş haber bayan David Underhill benden on kat daha akıllı.
Prometi à Sra. Underhill que não ia sujar tudo.
Bayan Underhill'e ortalığı çok dağıtmayacağımıza söz verdim.
A Sra. Underhill fez uma torta de maçã para a sobremesa.
Bayan Underhill tatlı olarak elmalı turta yaptı.
Sra. Underhill, a Kim e eu temos uma reunião na sociedade histórica, voltamos mais tarde.
Bayan Underhill, Kim'le Tarih Kurumu'nda bir görüşmemiz var. Öğleden sonra döneriz.
Faz o que a Sra. Underhill mandar.
Bayan Underhill'in sözünü dinle ve ne diyorsa yap.
Porque não... vais ajudar a Sra. Underhill a fazer o almoço?
Hadi bakayım... Git de Bayan Underhill'e öğle yemeği hazırlamasında yardım et. Hadi.
O nome é provavelmente Cavado da Silva.
Adı muhtemelen Doug Underhill.
Quando atravessares a ponte de Underhill, atira-a à água.
Underhill Köprüsü'nden geçerken onu suya at.
Muitos de vocês têm família na propriedade Underhill.
Bır çoğunuzun Underhıll bölgesinde bir soydaşı var.
O Sr. Underhill, a mulher e a filha de nove anos foram assassinados a sangue-frio.
Bay Underhill... eşi ve dokuz yaşındaki kızlarının soğuk kanlı bir şekilde öldürüldüğü bir ayaklanmaya.
Acho que estamos todos apropriadamente zangados com o que ele fez na propriedade Underhill.
Sanırım, Underhill bölgesinde.. Yaptığı şeye, haklı olarak hepimiz sinirliyiz.
O senhor Underhill decidiu prender o senhor Guthrie.
Bay Underhill, Bay Guthrie'in içeri alınmasını onayladı.
Até prometeu que ia tentar declarar Underhill como Governador.
Hatta Underhill'i yönetici yapmayı bile vadetmiş.
Ele agora dorme em segurança na plantação do senhor Underhill, sob protecção dos vinte capatazes mais brutais do Novo Mundo.
Şu an Bay Underhill'in sahip olduğu dünyadaki en acımasız 2 düzine koruma arkasında olduğu için güvenli bir şekilde uyuyor.
Eu sei que ele está na propriedade do senhor Underhill.
Underhill konutunda olduğunu biliyorum.
Procurou refúgio na propriedade do Sr. Underhill.
Bay Underhill'in evinde korunuyor artık.
Tive o azar de estar na sua presença quando o Senhor Underhill recebeu a notícia da tua proposta para formar uma parceria para vender os seus bens nos teus navios.
Onun mallarını gemilerinle satacağına yönelik teklif kendisine iletildiğinde maalesef Bay Underhill'in huzurundaydım.
Queres que prove ao Underhill que posso ser sua sócia?
Underhill'e kendimi kanıtlamamı istiyorsun.
Se se sente ameaçada, retire-se com o seu pai, para casa dos Underhill.
Eğer kendi güvenliğin için endişeleniyorsan Underhill Malikanesi'ndeki baban gibi sığınma talep etmelisin.
Ontem, pediu a minha ajuda, com o Sr. Underhill.
Dün benden Bay Underhill hususunda yardımcı olmamı istemiştiniz.
Que tem feito pedidos ao Sr. Underhill, em nome dela?
Onun adına Bay Underhill'den görüşme talep edişinize ne demeli?
O meu pai partiu para trabalhar nos alicerces da parceria com o Sr. Underhill.
Babam Bay Underhill ile anlaşmanın taslaklarını hazırlayacak.
Com o Sr. Underhill, o homem que dá abrigo à merda do meu pai.
Babam olan insan müsveddesini koruyan Bay Underhill'den söz ediyorum.
É verdade que me juntei à congregação do Pastor Lambrick e que o Sr. Underhill também é membro.
Papaz Lambrick'in cemaatine katıldığım, Bay Underhill'in de cemaatin üyesi olduğu bir gerçek.
Preciso de falar com o Underhill.
Underhill'le görüşmem gerek.
Uma parceria com uma plantação do tamanho da do Sr. Underhill pode ajudar a apoiar o comércio do meu lado da ilha.
Bay Underhill'inkini gibi bir çiftliğin benden yana tavır takınması bu adadaki ticareti elimde toplamama yardımcı olabilir.
Ponho na conta deles.
Underhill'in hesabına eklerim.
É o Ted Underhill.
Ben Ted Underhill.
- O seu nome era Underhill.
- İsmi saklı, çocuğu küvette boğdu