Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Valérie
Valérie Çeviri Türkçe
1,131 parallel translation
Valerie?
Valerie!
Sr. Cuchetto?
Valerie!
Seu nome era Valerie Wheaton.
Adı Valerie Wheaton.
Tem mais alguma coisa que você possa me dizer sobre a Valerie Wheaton?
Bana Valerie Wheaton'la ilgili Anlatabileceğiniz başka bir şey var mı?
Temos uma das cartas da violinistas no correio da Valerie Wheaton.
Valari Wheaton'ın mektupları arasına karışmış. Yani?
Vi a Valerie depois de morta.
Valerie'yi öldükten sonra gördüm.
Nina Getz, Valerie Wheaton, e agora essa.
Önce Nina Getz. Sonra Valerie Wheaton. Şimdi de bu.
Valerie Wheaton morreu no apartamento 3B.
Valerie Wheaton daire 3B'de öldü.
Valerie Wheaton nunca recebeu um transplante.
Valerie Wheaton'a hiçbir nakil yapılmadı.
Valerie Hobhouse.
Valerie Hobhouse.
Diga-me, Mlle.
Söyleyin, Matmazel Valerie.
Valerie, o que faz neste atelier?
Moda evinde tam olarak ne yapıyorsunuz?
A Ma Hubbard estava no andar de cima e a Valerie estava algures.
Hubbard Anne yukarıdaydı, sanırım Valerie de buralardaydı.
Mme. Hubbard preparou e trouxe a sopa para a mesa. Percebi que para o anel ter sido encontrado na sopa de Mlle.
Madam Hubbard çorbayı hazırlayıp sofraya getiriyor, ve gördüğüm kadarıyla yüzüğü Matmazel Valerie'nin, çorbasına koyabilecek muhtemel iki kişi var.
Mme. Hubbard, ou a própria Mlle. Valerie.
Madam Hubbard ya da Matmazel Valerie'nin kendisi.
Valerie.
Matmazel Valerie.
Era a sua cúmplice... Mlle. Valerie Hobhouse.
Suç ortağınız, Matmazel Valerie Hobhouse'tu.
Valerie, vou-me embora hoje de manhã. - Regresso a Brainerd.
Valerie, bugün ayrılıyorum, Brainerd'a dönüyorum.
- A Valerie.
- Valerie.
Quando me despedi para ter o Zach, eles pensavam em mim e não nela.
Zack için işi bıraktığımda beni Valerie'den daha çok düşünmüşlerdi.
A Valerie quer-me nas propriedades.
Valerie benİ emlağa kaydırıyor.
Sempre pude contar contigo.
Her zaman güvenilirsin, Valerie.
... ventos fortes arrastaram-no para a ponte. Valerie Devlin está no local.
Valerie Devlin Şu anda olay yerinde canlı yayında.
Foi Valerie Devlin, directamente de Bay Bridge.
Valerie Devlin Bay Köprüsünden bildirdi.
Tive um encontro assim-assim com a Valerie.
Valerie ile iyi kötü çıkıyoruz sayılırız.
Olá, Valerie.
Selam, Valerie.
- Não é a Valerie.
- Sen Valerie değilsin.
Valerie, notei que estou no teu sistema automático de chamadas.
Valerie, elimde olmadan hızlı arama listende olduğumu fark ettim.
Mrs. Hamilton, ainda bem que a senhora e a Valerie fizeram as pazes e nos podemos encontrar todos.
Bayan Hamilton, siz ve Valeri'nin işleri yoluna koyması güzel oldu şuan olduğu gibi hepimiz biraraya gelebiliriz.
Onde está a Valerie?
Valerie nerede?
Sabe, Jerome? Compreendo o que a Valerie vê em si.
Jerome, Valerie'nin sende ne bulduğunu anlayabiliyorum.
A Valerie não vai aparecer, pois não?
Valerie gelmeyecek, değil mi?
- Então e a Valerie?
- Valerie'ye ne olacak?
Tenho a Valerie na outra linha.
Diğer hatta Valerie var.
- A Valerie.
- Ben Valerie.
Olá, Valerie. Como vai isso?
Selam, Valerie, nasılsın?
- Seria preciso muito mais para me matar.
Beni öldürebilmek için bundan daha fazlası gerekir Valerie.
Valerie... fala comigo.
Konuş benimle.
Não tens que continuar a pedir desculpa, Valerie.
- Özür dilemek zorunda değilsin.
Faz-te pensar qual será a razão. E qual será o motivo, Valerie?
- İnsan kendine "Ne için?" diye soruyor.
Neste momento?
- Sence ne için Valerie? Şimdi mi?
Valerie?
Valerie?
- Fica bem, Valerie. - Valerie?
Kendine iyi bak Valerie.
Não há nenhum engano, Vally.
- Bir hata olmalı. - Hata yok Valerie.
- Sim.
- Siz Valerie misiniz?
Valerie.
Valerie.
Valerie.
Valerie!
Devo ter faltado ao toque da trombeta. Valerie, por favor.
- Sen aklını kaçırmışsın.
Eu nunca tive escolha, Valerie.
Hiçbir zaman seçme şansım olmadı Valerie.
Por aqui. - Valerie!
Bu taraftan!
Val, não temos que fazer isto.
Valerie!