Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Vh1
Vh1 Çeviri Türkçe
46 parallel translation
A VH1 para nós. 1600 horas de grande programação todos os dias!
Bizim için VH1. Hergün günde 1600 saat kaliteli program.
- VH-1. - Isso!
- VH1.
- Não se deve estar a referir à VH1.
- VH1 için konuşmuyordur umarım.
Tente no VH1.
VH-1'i deneyin.
A verdade é que tu és um vídeo da MTV... e nós somos da VH1, "Fim de Semana James Taylor".
Son söz şu... Sen şu herkesin "Hey, ho" dediği MTV kliplerindensin. Ve bizde VH1 de James Taylor haftasıyız.
Olá, tenho uma dorzinha nos tomates sempre que vejo a VH1.
- Merhaba, ne zaman VH1`i izlesem testislerimde bir sancı oluyor.
Estão a ver o VH1.
VH1 izliyorsunuz.
Senhores e senhoras, bem-vindos à cerimónia dos Prémios de Moda VH1.
Bayanlar, baylar, VH1 Moda Ödüllerine hoş geldiniz.
Estamos em VH1 desfrutando das férias da primavera.
VH1'dayız ve bahar festivalinde coşuyoruz.
MTV, BET, VH1.
MTV, BET, VH1.
Quem mais? Uns assessores jurídicos, um assistente do canal VH-1 e alguém do escritório Morris.
- VH1'daki asistanı, işletmedeki kadını bul.
Uma tribo de nativos maus enviou um deles às grutas para raptar uma miúda grávida e um gajo duma banda qualquer.
Yani kötü bir yerli kabile, hamile bir kızla VH1'dan atılmış birini kaçırması için, kampa sahte isimle birini mi yerleştirmiş?
Meus senhores, muito obrigado pelo momento VH1 da história da música.
Beyler, müzik tarihindeki o VH1 anı için çok teşekkürler.
O VH1 passou uma maratona de "Eu adoro os anos 80".
Vh1 kanalında çok sevdiğim 80'ler maratonu vardı.
Lamentar-se, é como que, andar por aí comer gelado, ver o canal VH1.
Acı çekiyorsan, aylak aylak dolanır, dondurma yer, Vh1 izlersin.
Vou para casa e ver um pouco o canal VH1.
Eve gidip VH1 izleyeceğim.
Vai ver o VH1, velho!
Evine git ve Samanyolu TV seyret, moruk.
Estive a ver um especial do VH1 sobre a Gwen Stefani.
Tüm sabahı Gwen Stefani hakkında özel bir röportaj izleyerek geçirdim.
- Mais PBS do que VH1.
Çok ilginç olacak.
- Força, faz o programa.
Çok, çok şık. VH1'den çok PBS'te gösterilecek türden.
- Às revistas de psicologia, pesquisando na Internet... E há um programa fabuloso, no VH1, que ensina a engatar miúdas.
Bilirsin, psikoloji dergilerinden, internetten ve şu VH-1 kanalındaki nasıl hatun kaldırılabileceğini anlatan programdan.
Eis por que ligo : a VH1 vai organizar uma homenagem póstuma no Apollo e já têm muitos nomes bem-sonantes.
Tamam, işte isteğim. VH1 Apollo'da bir veda konseri düzenliyor. Ve bir sürü büyük isim var.
Então diz-lhes que a VH1 cancelou o número deles.
Onlara şu mesajı iletebilirsin. Kanal şimdi aradı, ve programdan çıkarıldılar.
- Achas?
VH1'den bahsediyoruz.
É a VH1. Viste o "Flavor of Love"?
"Aşkın Tadı" nı izledin mi?
Vai ser porreiro. Até vão fazer uma gravação para a "VH1". "VH1 Clássicos".
Eminim kahve dükkânları zincirlerinde gençlere satılacak yüksek fiyatlı bir cd bunları izleyecektir.
Sou um clássico.
VH1 için kaydedecekler.
Vocês nunca viram o Behind the Music, da VH1?
Çocuklar VH1'ın Behind the Music programını hiç izlemediniz mi?
E agora, voltamos ao programa da VH1 : "Toca a Saudar os Cantores dos Anos 90".
Şimdi tekrar VH1'ın 90'ların Şarkıcılarına Selam Olsun programına dönüyoruz.
Mas isso é para o VH1 Atrás da música, certo?
Neyse bunlar, VH1 kanalında yayınlanan Behind the Music dizisine göre, değil mi?
Tenho a certeza de que as meninas de "2 Girls, 1 Cup" vão ter o seu próprio programa de encontros a qualquer momento.
Yakında, birbirlerinin dışkılarını yiyen kızlar ( 2 girlis 1 cup ) "Vh1" kanalında kendi çöpçatan şovlarına başlarlar.
Até tenho alguns jogos que vi umas miúdas jogar no VH1.
Hatta birkaç parti oyunu bile biliyorum, VH1'da kızları oynarken görmüştüm.
É so o programa da VH1, Behind the Music, do Canadá.
VH1'daki "Müzik Piyasası'nın Arka Perdesi" programının Kanada versiyonu.
Isso é algo do canal VH1, certo?
VH1 kanalından birşey, değil?
A Camile adora vh1.
Camille VH1'i sever.
Lembras-te do anúncio que vis-te sobre o vortex no VH1?
VH1'de izlediğin Girdap reklamını hatırladın mı?
A seguir no canal VH1, a celebrar o Vortex.
Şerefe. VH1'de, Girdap'ı kutlamak için
Agora voltamos ao programa da VH1 "Por Detrás da Música : " Dr. Teeth e os Electric Mayhem ".
VH1 Müziğin Perde Arkasında Dr. Teeth ve the Electric Mayhem devam ediyor.
Uma das grandes divas da VH1.
VH1 Divas Live'dan biri hem de.
Quando é que vais ter um programa no VH1?
Ne zaman Kanal D'de kendi şovuna başlayacaksın sen yahu?
É o seu novo programa no VH1?
VH1 için program mı çekiyorsun?
Amanhã tenho de ir para Nova Iorque para filmar uma coisa para a VH1 com o Lenny Kravitz.
Yarin New York'a gitmeliyim. Lenny Kravitz'le bir VH1 cekimimiz var.
VH-1.
- Evet, VH1.
- Não. Não, isso é o VH1.
Hayır, bu VH-1, bugünün çocuklarının dinlediği müzik..
Estão a ver o VH1.
Hayır, gidemezler!
Nenhum sarcasmo.
VH1 Klasikleri. Klasik kısmı önemli.