Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Villas
Villas Çeviri Türkçe
159 parallel translation
Faça isso rápido!
Kafir, Micah, villasına dönmek üzeredir. Her an dönebilir.
e a sua casa incendiada? Pior.
Villası yandı, artık değersiz?
Pensei que tinhas bons motivos. Que estavas a fazer na vila Sanford?
Sanford'ların villasında ne işin vardı?
"Robie, fique longe da vila dos Silva esta noite. É a minha vez de miar."
"Silvas villasından uzak dur, benim."
Perto do campo o Comandante tem a sua vivenda, onde a sua esposa contribui para manter uma respeitável vida familiar, e por vezes social, tal como qualquer outro quartel na cidade.
Kumandanın yakın bir yerde villası vardı, eşi kasabadaki diğer garnizonlarda olduğu gibi, aile hayatının kendi payına düşen görevlerini yerine getiriyordu.
Quero assegurar-lhes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Temin ederim ki, isyancılar Las Villas'da kampanya başlatmış olsalar da, personelim yeni yıldan önce onları Santa Clara'dan süreceğimizi belirtti.
Diz que não me quer, passas duas noites com um homem e, ao voltar, prendem-lhe.
Önce beni sevmediğini söylüyorsun, sonra bir adamın villasında iki gece geçiriyorsun. - Döndüğünde de tutuklanıyorsun. - İyi ama...
Vivenda "Dolores" com nova dona.
Dolores villasının yeni hanımı.
Polícia? Venham à vivenda "Dolores".
Dolores villasına birilerini gönderin.
- A casa do Kurofuji é para lá.
Kurofuji'nin villası orada.
Decimus, vai à vila de César amanhã cedo, para o escoltar ao Senado.
Decimus, Senato'ya giderken Sezar'a eşlik etmek için yarın erkenden villasına git.
- Se não está aqui, está na casa de Roma.
- Burada değilse, Roma'daki villasındadır.
Os pais dele têm uma casa do outro lado da baía.
Ailesinin, koyun öbür yanında bir villası var.
Quero assegurar-Ihes que, apesar dos rebeldes terem montado uma campanha impressionante em Las Villas, o meu pessoal indica com segurança que correremos com eles para fora da cidade de Santa Clara antes do Ano Novo.
Temin ederim ki, isyancılar Las Villas'da kampanya başlatmış olsalar da personelim yeni yıldan önce onları Santa Clara'dan süreceğimizi belirtti.
Um tiroteio no imóvel do Americano.
Amerikalı'nın villasını kurşunlamışlar.
Que belas festas que dávamos, nas "Villas", "Pallazos", com todos aqueles cardeais vestidos de vermelho movendo-se pela casa!
Süper güçler... villalarda ve plazalarda yaşıyorlar... bütün kardinaller kırmızıları giyerek bu evleri terk ettiler.
- "sentado num estúdio ensolarado" - Fantástico!
- " 60,000 pound değerindeki villasındaki stüdyosunda...
O momento da verdade. Ele está a falar sobre o tempo em que eles o expulsam daquela casa que não lhe pertence e o colocam na prisão.
Şimdi onu - sahibi olmadığı - villasından çıkarıp... hapse attıkları zamandan bahsediyor.
Na vila de Nicolas Garate.
Nicolas Garate'nin villasında.
Sempre que eu podia, ia visitá-lo, perto de Nápoles.
Gidebildiğim kadar sık olarak onun... Nepal'daki villasına gittim, ziyaret ettim.
O José, o gerente, não arranjou quartos e vamos ter de nos contentar com o chalé do proprietário.
Müdür José bize hiç oda ayarlayamadı. Biz de şirketin villasına yerleşmek zorunda kaldık.
Coronel James Barclay, foi encontrado morto na sua vivenda por volta das 10 horas hà duas noites.
Bu alayın kumandanı, Albay James Barclay, bir önceki gece, saat 10 civarında kendi villasında, ölü olarak bulundu.
Não apareceu em casa do Librizzi.
Librizzi'nin villasına hiç gitmemiş.
Vila Paraíso, para o Hermance.
Cennet Villası, Hermance Yolu.
Grupo um a quatro na floresta ao norte da casa dos Sturmfuller.
İlk grup Sturmfuller villasının kuzeyindeki ormanları tarasın.
Além, Miss Honeychurch, a casa da minha querida amiga Lady Laverstock, de momento ocupada com um estudo definitivo de Fra Angelico.
Orada, lütfen bakın Bayan Honeychurch, sevgili arkadaşım Bayan Laverstock'un villası var, kendisi şu anda bir Fra Angelico çalışmasıyla meşgul.
Vou escrever à nossa Miss Alans e Miss Teresa e pedir-lhes que aluguem a casa do Sir Harry.
Bayan Alan'lara mektup yazıp Sir Harry'nin villasını tutmalarını söyleyeceğim.
O nosso vizinho e velho amigo, Sir Harry 0tway, tem uma casa em Summer Street para a qual procura um inquilino.
" Komşumuz ve dostumuz Sir Harry 0tway'in, Summer Caddesinde bir villası var ve bu villa için kiracı arıyor.
Sim, até eu. Eu encontrei-lhe inquilinos para a sua Cissie Villa.
Evet ben, ben bile onun villası için kiracı buldum.
A duquesa regressou ao palácio do pai em Veneza.
Düşes, babasının Venedik'teki villasına döndü.
A Polícia diz que esta mulher, Barbara Stone, esposa do magnata têxtil Sam Stone, foi hoje sequestrada da propriedade do casal.
Tekstil devi... Sam Stone'un eşi Barbara, polise göre çiftin villasından kaçırıldı.
Ele está a sacrificar as suas férias... a compartilhar a sua villa...
Tatilinden feragat edip villasını bizimle paylaşıyor.
Na vivenda dos Hartmann, esta noite.
Hartmann'ların villasında tekrar buluştum.
Ao quilómetro 20 da Nacional 2, vire à direita. É a Casa Youkali. Youkali.
20 km öteden sağa dönüm "Gioukali" villasında.
Podia ficar na Casa Youkali, mas teria de alugar um carro.
Gioukali Villasında kalabilirim ama araba lazım.
Vila Viúva Verde?
Yeşil Söğüt Villası?
Do que estamos falando... é um local de retiro... começando por $ 125,000 um estúdio em Venice... indo até à Tuscany num plano de 4 camas, começando por $ 799,000.
125 müstakil ve yarı-müstakil... emeklilik villasından bahsediyoruz. 125.000 dolarlık Venedik tipi stüdyo planlarından... 799.000 dolardan başlayan dört yatak odalı... Tuscany tipi planlara kadar.
O seu carro está em Las Villas. - Neste endereço.
Arabana buradan benzin alınmış.
À vossa esquerda, a Mansão Hércules.
Sol tarafta Herkül'ün villası var.
Vemos tudo isso, quando estivermos em Jacksonville.
Jackson'ların villasına varınca her şeyi kontrol edeceğiz.
"Casa Festa". Posso dar-lhe rock?
Parti villası, sizi nasıI eğlendirebilirim?
"Se quer comprar um vestido por 400 marcos é com você". Queimaram meio povoado, metade de Dahlem!
"Eğer 400 markla bir elbise almak istiyorsan, bu sana kalmış." Villasının yarısı yıkıldı, Dahlem'in ortasıda!
Nasci na aldeia de santa Clara, em Las Villas, no ano de 1919.
Santa Clara şehrinde, Las Villas'da doğdum. 1919 yılında.
Esta é uma moradia espanhola, verdade?
İspanyol villası, buymuş ha?
A villa de Don Ciccio.
Don Ciccio'nun villası.
Gerace é conhecido pelas suas festas na sua vivenda em Tuscany.
Gerace, Toskana'daki villasında verdiği partilerle tanınıyor.
Destruiu completamente aquela mansão Palladiana.
Palladian villasını mahvetmiş.
Tem o edifício de apartamentos em Druid Hill Lake...
Druid Hill gölü civarında villası var...
Peter, meu filho, vem cá.
Ama ne kadar mutlu olduğumuzun Edgecombe Villası'ndaki tatlı hayatımız sone erene ve tamamen farklı bir hayata başlayana kadar farkında değildik.
E leva-me para a sua "vila"!
Ve beni villasına götürüyor.
- Uma velha vila holandesa.
Eski bir Flemenk villası.