English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Vodka

Vodka Çeviri Türkçe

1,874 parallel translation
- Um vodka tónico.
- Votka tonik.
É algo difícil de explicar, não era para acontecer, mas ela adorava uma vodka.
Bunu açıklaması gerçekten de zor, kısmet değilmiş diyelim. Ama votkayı silip süpürürdü.
Isso é vodka?
- Votka mı bu? - Evet.
Vodka.
Vodka.
Vais beber agora vodka?
Vodka? Votka mı içmek istiyorsun şimdi?
Tomaste montes de comprimidos e vais beber vodka?
Aldığın onca haptan sonra?
É esse seu estômago, cara. Vem, pegaremos uma vodka para consertá-lo.
Zayıf bir miden varmış, haydi gidip elini yüzünü temizleyelim.
- Você vai ter o chiclete, cara, vodka.
- Sakızı boşver, votka.
Após eu vomitar o meu estômago e tomar vodka barata, eu realmente não queria conversar com ninguém.
Midenizde ne var ne yok çıkardıktan sonra ve ağzınızdaki ucuz votka tadıyla gerçekten kimseyle konuşmak istemezsiniz.
Tretas! O único russo que ele sabe é : "vodka". Tu lá sabes...
saçmalık... aynen öyle... beyler, haydi birşeyler içelim.
Tens sorte de não ter bebido a vodka russa, se me entendes, refiro-me a que tens sorte de não beber.
Şanslısın, Rus votkası içmedin. İyi ki içki içmeyi bırakmışsın, değil mi?
Três partes de gin, uma de vodka, meia de...
Üç ölçek Gordon cin bir ölçek votka, yarım ölçek...
Oh, eu queria uma vodka com gelo... com uma balançada.
Buzlu votka alayım.
Vodka pura.
Sek votka.
Vou tomar uma vodka tônica Se tu fores para cima.
- Sen de istersen votka tonik alırım.
Vodka com limão?
Votka twist?
- Um vodka com sake, por favor...
- Absolut Saketini, lütfen.
Não me dá só uma vodka tónica?
- Peki bir votka tonik alamaz mıyım?
- Uma vodka tónica?
- Votka tonik mi?
- Já provaste Vodka da Georgia?
Hiç Gürcü votkası denedin mi?
Glenfiddich, Bourbon, Vodka, Cointreau, Grand Marnier, Armagnac. Não.
Glenfiddich, viski, votka, Cointreau, Grand Marnier, Armagnac...
Se quiseres ficar furioso, bebe Gin, Vodka se quiseres estar fora, e guardas a Tequila para ficar maluco.
Acımasız olmak istiyorsan, cin, hiçbir şeyi sallamamak için votka içersin, çıldırmak istediğin anlar için de tekila saklarsın.
Quando ele pergunta se queres uma bebida, deves sorrir e dizer : "Uma vodka tónica."
Sana bir şey içer misin diye sorduğu zaman, gülümseyip'Votka Soda'isteyeceksin.
Vodka Kalishnikov, de Moscovo.
Kalashnikov Votka.
Comeu-os como se fossem amendoins e engoliu-os com vodka.
Fıstık yer gibi ağzına attı onları sonra da üstüne votka içti.
Ele teve uma overdose com comprimidos e vodka.
Aşırı ilaç ve votka içti.
Foram mais os comprimidos do que o vodka.
- Pekala aşırı ilacın üstüne votka içti.
- Vodka.
- Votka.
Vodka!
Votka!
Ouça, aposto que um homem bonito como o senhor saberá arranjar um vodka Collins para uma senhora?
Ben herkesten ayrı biyerde tutulmak istiyorum.
Meu, cheira a vodka e a cu aqui, estás a sentir?
Burası votka ve göt kokuyor, fark ettiniz mi?
Cheira a vodka puro.
Saf votka kokuyor.
Acho que bebi uma garrafa inteira de vodka.
Sanırım bütün şişe votkayı ben içtim.
Sim, é parecido ao vodka.
Evet, o da votkanın bir çeşidi.
Quero um Ginger Ale e qualquer coisa que se pareça com uma Vodka.
- Vay, nasıl gidiyor? Bir zencefilli gazoz bir de vodka gibi bir şey verir misin?
Vodka.
Votka.
Tens whisky ou vodka?
Viski ya da votkan var mı?
Tudo bem, tranquilo, vodka.
Tamam, sakin ol bakalım keş.
Clube soda? Não, Vodka ou... não posso ajudá-lo com isso.
Maden suyu mu, yani... votkasız, ya da...
Um vodka martini, forte, com azeitona extra.
Votka martini, sek, ekstra zeytinli.
O que queres beber, vodka ou rum? - Eu quero os dois.
Ne istediğini bilmediğimden hem votka hem de rom getirdim.
Queres vodka ou rum?
Votka mı yoksa rom mu istersin, emin olamadım.
Pode dar-me uma Vodka com gelo,
Buzlu bir Belverede alabilir miyim...
Castigava-me por eu não trazer vodka da loja em que trabalhava, comendo os meus amigos.
İçki çaldığımda beni cezalandırmak için arkadaşlarımla birlikte olurdu.
Onde está o maldito vodka?
Lanet olası votka nerede?
Pensei que ias celebrar de forma adequada, com húmus e vodka.
Humus ve votkayla doğru dürüst kutlarız sanmıştım.
- Dê-me um vodka? - É para já. - Olá.
Bir Vodka tonik alabilir miyim lütfen?
Pede apenas oito shots de vodka para nós.
Bize sadece vodka shot ver.
- Uma vodka tónica...
- Votka tonik mi?
Fico-me pela vodka.
Vodka takılıyorum.
Tirei as duas garrafas de vodka que tinha escondidas.
Bu yüzden durdum ve iki şişe Barrington votka satın aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]