Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Voilà
Voilà Çeviri Türkçe
340 parallel translation
- Voilà.
- İşte.
Voilà, um ovo!
Voila, bir yumurta!
Voilà.
Voila.
Voilà!
İşte!
- Voilà, monsieur.
- Voila, monsieur.
Voilà!
Voila!
Voilà!
Voilà!
Pega num monte de barro molhado e pegajoso, empurra para aqui, espeta-o para ali e voilà! Uma mulher nua.
Hani şu çamura biçim vererek çıplak kadınlar yapanlardan.
Voilà.
İşte.
Voilà.
İşte böyle.
O vento pode ter feito recuar a capota e... Voilà!
Rüzgar tavanı geriye attırmış olmalı ve işte sonuç!
Voilà!
İşte bakın.
Voilà sommes nous.
İşte buradayız.
Voilà!
İşte.
E o Senhor disse : "Faça-se luz." E voilà!
Ve Tanrı dedi ki : "Işık olsun." Ve işte, ışık!
Seu novo lar.
Voilà. Yeni eviniz.
Voilà!
Oley.
Voilà, Sra Miggins.
İşte, Bayan Miggins.
Regardez, voilà David Warfield.
Regardez, voilà David Warfield.
É "voilà", Kell.
$ 2000'lık bir telefon faturası.
Nunca tinha reparado, mas o Bud até é engraçado.
Um, O "voilà" diye söylenir, Kel. İspanyolcadan kaldım tamam mı? Sessiz olun.
Voilá! A pessoa que matou Mademoiselle Maggie :
Voilà ( İşte ) karşınızda, Mademoiselle Maggie'yi öldüren kişi!
Já chegámos.
Voilà. ( İşte. ) Geldik.
Voilà!
Voilà.
Voilà, o pollo.
Voilà, the pollo.
Cá está.
Voilà. ( İşte. )
Voilà!
Voila. ( İşte. )
E pronto.
Voilà.
Então pergunto-me o que posso fazer para a recompensar. Comprei este bilhete et voilà, aqui estou eu...
Kendime soruyorum, telafi etmek için ne yapabilirim, bu bileti senin için aldım, buradayım...
E, voilà.
- İşte bu kadar!
Bem... voilà.
İşte bu.
Os monges estavam a fazer vinho branco, mas ganhou gás. "Voilà!"
Bir şekilde şişeye karbonat karıştı. Voila! Şampanya.
- Voilà.
- Voilà. ( İşte. )
Voilà.
Böyle.
Nariz de pimento e voilà.
Biber burun ve işte.
Et voilà. Não patina?
Ve bakın asla yeterince güçlü şekilde davet edemem.
Voilà, uma bela tusa.
İşte sertleşme gerçekleşti.
Voilà.
Harika.
E... voilà.
Ve... işte.
Voilà, le chapéu francês!
Fransız şapkası!
Voilà, batatas fritas!
Patates kızartması!
Voilà!
Voila.
Eu mudei de atitude, e "voilà".
Ben değiştirdim, zafer!
Voilà.
Voilà.
- "Voilà!"
İşte!
Voilà "
Voilä "
Voilà!
iste.
E, voilà, ornamentamos e servimos.
Ve, voilà...
Obrigada.
- Voilà. ( İşte. ) - Teşekkür ederim.
- Voilà!
- Oley.
Voilà!
Vay canına.