Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Volodya
Volodya Çeviri Türkçe
56 parallel translation
Quando estiveres em Moscovo, visita-nos, Vladimir.
Moskova'da bulunursan bizi görmeye gel, Volodya.
A. OBUKHAV, Valodia TITOV andrei RUBLIOV primeira parte
A. OBUKHOV, Volodya TITOV ANDREI RUBLEV Birinci Bölüm
Antes, saía com Valodia Kapilov.
Volodya Kopylov'la çıkıyordum eskiden.
" Volodya, meu filho... eu sei que é por nossa pátria... sei que é por nossa pátria que você entrega a sua vida.
"Volodya, oğlum, ana vatanımız için- -" " Ana vatanımız için canını vereceğini biliyorum.
Da próxima vez, você vai primeiro. Depois você, Volodya.
Sonraki sefere sen ilk gidersin sonra da sen, Volodya.
Vá logo, Volodya. Tente não derrubar tudo quando voltar, marxista desgraçado!
Acele et, Volodya ve dönerken tüm çorbayı dökmemeye çalış, Marksist piç seni.
Então diga, Volodya... em qual prédio ele está?
Söylesene, Volodya o hangi binada bakalım?
Volodya, meu filho, sei que é pela nossa pátria é pela nossa pátria que estás a dar a vida.
"Volodya, yavrum, biliyorum ana vatanımız için... " Biliyorum, ana vatanımız için hayatını veriyorsun.
Faremos á vez.
Bir dahaki sefere önce sen gidersin ve sonra sen, Volodya. Sırayla yaparız.
Toca a andar, Volodya. E não derrames tudo á volta, estupor Marxista!
Kımılda, Volodya ve giderken herşeyi berbat etme, seni Marksist piç.
Diga-nos, Volodya. Em que edifício está ele?
Eee, anlat, Volodya hangi binada?
Hello, my name Is Volodya.
Merhaba, benim adım Volodya.
VOLODYA
VOLODYA
- Volodya, senta-te.
- Volodya, otur.
Volodya!
Volodya!
Volodya, Que estás a fazer?
Volodya, ne yapıyorsun sen?
- Volodya, pára.
- Volodya, kes şunu.
- Volodya, não podes...
- Volodya, yapamazsın...
Volodya, põe isso de volta.
Volodya, onu geri bırak.
Volodya, Engoliste?
Volodya, onları yuttun mu?
Volodya...
Volodya...
Não morras, por favor, Volodya!
ÖIme, lütfen, Volodya!
Volodya, por favor!
Volodya, lütfen!
- Volodya... Vorobey.
Volodya Vorobyov
- Prazer. Ryaba!
Volodya
"Salam", Volodya.
Voloda, selam Voloda
Volodya. Volodya. Volodya.
Voloda
O tio Volodya está aqui.
Volodya Amcan burada.
Volodya.
Volodya.
Volodya, vai para casa.
Volodya, eve git.
Sou eu, o tio Volodya.
Benim Volodya Amca.
Sou o tio Volodya.
Ben Volodya Amca.
E ela testemunhou que viu com os seus próprios olhos o pai... "O pai bateu na cara do rapaz e então.. o checheno agarrou numa faca e espetou-a... no peito do oficial Volodya".
Ve ifadesinde babanın başına gelenleri kendi gözleriyle gördü "Baba çocuğun yüzüne vurdu, sonra Çeçen çocuk bıçağını çekip Subay Volodya'nın göğsüne sapladı".
Contudo, conseguem me explicar, como uma pessoa equilibrada, porquê aquela simples mulher, que não fazia parte de nenhum esquema, testemunhou em tribunal que o checheno... matou o oficial russo Volodya com uma faca?
Yine de aklı başında birisi bana şunu açıklayabilir mi ; bu entrikanın bir parçası olmayan sıradan bir kadın, neden mahkemede Çeçen çocuğun elinde bir bıçakla Rus Subayı öldürdüğünü söylesin ki?
- Tio Volodya.
- Volodya Amca.
- Volodya, Vê que navio eu tenho!
Volodya, gemime baksana.
Durante o intervalo, juntaram-se a nós Alina e Volodya...
Reklam arasında programa Alina ve Volodya da katıldı...
Volodya, sabes como é estar no exército, nos dias de hoje.
Volodya, şu anda ordunun durumunu gayet iyi biliyorsun!
Volodya, vais ajudar o Sasha, não vais?
Volodya, Sasha'ya yardım edeceksin, değil mi?
Eu amo Volodya.
Volodya'yı seviyorum.
Volodya, sinto muito, mas isto deixa-me muito desconfortável.
Volodya, özür dilerim, ama bu beni çok huzursuz ediyor.
Vamos brindar por Volodya.
Volodya'ya içelim.
- Se for menino, chamarei Volodya.
- Oğlan olursa adını Volodya koyacağım.
O Volodya...
Volodya.
O Volodya apresentou-te a pessoas?
Volodya seni birileriyle tanıştırdı mı?
- Valodka, és mesmo casado?
- Volodya, gerçekten evli misin?
Valódia, vai para a isba do lado, esta näo tem janelas.
Volodya!
Volodya.
- Volodya
Volodya.
Voloda