Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Wenn
Wenn Çeviri Türkçe
20 parallel translation
Wenn es stets zu Schutz und Trutze Brüderlich zusammenhält ;
"Gerektiğinde korumak ve savunmak için seni Daima durur kardeşler birlikte"
Quando escreve que um estrangeiro é, em certo sentido, um intruso... a quem está dirigido?
Wenn du schreibst, dass jeder Fremde in gewisser Weise ein Eindringling ist, an wen richtet sich das?
Se quiser que a acolhida leve a integração...
Wenn man will, dass die Aufnahme zu einer Assimilation führt...
Sim, de uma determinada maneira, sim como me digo freqüentemente, se os franceses dessem lições ao resto do mundo de assimilação e de integração,
Doch, in gewisser Weise schon, weil ich mir oft sage, wenn die Franzosen dem Rest der Welt Lektionen erteilen in Assimilation und Integration,
Quer dizer, algo acontece com a homogeneidade, quando há uma intrusão.
Es passiert also etwas mit der Homogenität, wenn der Eindringling kommt.
Quando há uma intrusão, produz-se a desordem, o choque e a ameaça.
Wenn etwas eindringt, führt das zu... Unordnung, Schock und Bedrohung.
E se pensar significa identificar, então tampouco se pode pensar.
Und wenn denken identifizieren heißt, dann kann man es auch nicht denken.
Essa é a fronteira da identidade, mas a identidade existe só, quando são aceitos alguns elementos dessa intrusão.
Das ist die Grenze der Identität, aber Identität gibt es nur, wenn einige Elemente dieser Intrusion akzeptiert werden.
Assim como as vozes... se alguém ouve vozes, isso pode ser a loucura..
So, wie mit den Stimmen... Wenn jemand Stimmen hört, kann das...
que sempre há alguma outra voz, que fala através de nossa voz, quando de verdade quer dizer algo.
dass da immer eine andere Stimme ist, die durch unsere Stimme spricht, wenn man wirklich etwas sagt.
Quando diz que todo estrangeiro deveria ter algo de intruso, a mim soa quase como uma chamada.
Wenn du sagst, jeder Fremde sollte etwas von einem Eindringling haben, dann hört sich das für mich fast wie ein Appell an.
Mas vêem quando não o espero. "Por assim dizê-lo :" me surpreenda! "
Aber komm, wenn ich es nicht erwarte. "Sozusagen :" Überrasche mich! "
Porque quando te exijo que me surpreenda, isso só vale quando não segue minhas exigências.
Denn wenn ich dich auffordere, mich zu überraschen, geht das nur, wenn du dieser Aufforderung nicht folgst.
Exato, mas quando não me espera, então tampouco me aceita.
Genau, aber wenn man sie nicht erwartet, dann akzeptiert man sie auch nicht.
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Wenn es stets zu Scchutz und T rutze
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ne fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn's sie war Dabei war'n da am horizont
Ich helfe dir wenn die wahrheit sagt.
Doğruyu söylersen yardım ederim.
Wenn das alles vorbei ist.
Her şey bitince söyleyeceğim.
Eu não sei quem Wenn e Jess são mas...
Hoş görünen yeni bir Tayland restoranı menüsü gelmiş. Ama Jessington Yolu nerede bilmiyorum.
Über alles In der Welt Wenn es stets
# Dünyadaki her şeyin üstünde # # birlik halinde # # ve direnerek # # kardeşçe yan yana # # kalırsak daima #