Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Whose
Whose Çeviri Türkçe
28 parallel translation
Anyway, whose father didn't?
Hem kimin babası ölmedi ki?
Mulher traiçoeira, treme... Em nome de Preverti, filha das montanhas cujo abraço com Rani fez o mundo estremecer.
( Clang ) Treacherous Woman, tremble... ln the name of Preverti, daughter of the mountains, whose embrace with Rani made the whole world tremble.
Oh, Mãe Kaili, cujo nome é a Terrível. Vou perder o sacrifício...
Oh, mother Kaili, whose name is the Terrible... l'm going to miss the sacrifice.
Cujo nome é a Inacessível. Cujo nome é a Mãe Negra, mãe das trevas.
( Clang )... whose name is the lnaccessible, whose name is the Black Mother, mother of darkness!
A suas aventuras terminaram porém seus espíritos estão aqui hoje, tenho a certeza a apreciar o profissionalismo.
To these daring young adventurers whose spirits şu an bizimleler, eminim. Kendilerine saygı duyuyor ve alkışlıyorum.
O seu nome verdadeiro é Benjamin Raspail, um ex-paciente meu, cujas ligações românticas tendiam para, digamos, o exótico.
Gerçek adı Benjamin RaspaiI, eski bir hastam, romantik belkide exotic bağlılıkları yokolmuş biri. whose romantic attachments ran to,
- Whose broad stripes - Quem raio são voçês- -
- Sizde kimsiniz...
Whose house
Whose house
Run ´ s house I said, whose house
Run ´ s house whose house dedim.
Whose house Say what
Whosehouse. Söyle neymiş...
Agora, Prof. Starkman, como o classificaria a um assassino de quem mola descendente era calculado dentro do plano deles / delas?
Peki, Prof. Starkman, how would you classify a killer whose downward spiral was actually calculated into their grand scheme?
You stole from me the one whose ring was on my hand
Elimde yüzüğü olandan çaldın.
Whose glow shall wake the sky
Parıltısı tüm göğü canlandıracak
By whose descent among us
Çocuğun şükür duasında
Você é um sujeito branco e saudável que tem um balde pego do Exército da Salvação...
sen sağlıklı bir beyaz adamsın whose industrious enough to appropriate a salvation army bucket during peak season.
XVIII, Roosevelt, whose family had been New York bankers since the 18th century, cujo tio Fredrik fazia parte do comissão original da Reserva Federal, whose uncle Fredrik was on the original federal reserve board, foi mais uma vez muito conveniente aos interesses da banca internacional was very sympathetic to the interests of the international bankers e o interesse era entrar na guerra. and the interest was to enter the war.
"Federal Rezerv" yönetim kurulunda bulunduğu başkan Roosevelt, uluslararası bankerlerin istediği şeye çok sıcak bakıyordu ve istedikleri bu şey savaştı.
Quem lhe disse que poderia colocar o nome dele?
On whose say-so have you printed his name?
God knows whose evil shadow befell him. God knows whose evil shadow befell him.
Tanrı bilir, üzerinde kimin laneti vardır.
God knows whose evil shadow befell him.
Uzun saçların gölgesinde, onlara hayran olmayı başaramamış.
Os Fuzileiros.
- Whose aor is tall'afar?
Já sei que queres saber a posição que deves usar para "comeres" alguém com a perna engessada.
Tamam, Hangi pozisyonu kullanman gerektiğini merak ettiğini biliyorum. someone taking whose leg cast is up to the cross.
Alguém cujo o coração bate igual
Someone whose heart beats the same
- Como num júri, ou sei lá o quê.
- Jüri ya da "Whose Line Is It Anyway?" de olduğu gibi.
Cujas grandes listas e brilhantes estrelas
♪ Whose broad stripes and bright stars ♪
Oh, diga, consegue ver À primeira luz da aurora O que tão orgulhosamente saudamos
d Oh, say can you see, by the dawn's d d Early light d d What so proudly we hailed d d At the twilight's last d d Gleaming d d Whose broad stripes and bright stars d
"Enquanto elas se sentam num campo" "cheio de esqueletos de homens a apodrecer," "cuja pele murcha ainda está pendurada nos ossos."
"... as they sit there in a meadow piled high with the moldering skeletons of men whose withered skin still hangs upon their bones. "
Addison, cujo QI é de 78, confessou à polícia depois de ter passado a noite detida sem advogado.
Addison, whose functional IQ is 78, confessed to the cops after she was held overnight without an attorney.
Em "Whose Line is it Anyway?"
"Whose Line Is It Anyway?" ( komedi programı )