Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Words
Words Çeviri Türkçe
44 parallel translation
Make me leave my cautious words and ways behind
* Tedbirli laflarımı ve hareketlerini unutturmaya *
In a few words, this is the situation...
Birkaç sözcükle durum bu.
O Goober Vai à Cidade.
[DRAWS OUT WORDS] Goo-ber kasabaya "gider." " "
Onde estás Tess?
"Yes, I was quite the clown" - Tess nerdesin? - "Words were spoken, hearts were broken"
# Action speaks louder than words
# Yaptıklarının sesi söylediklerinden daha çok çıkar
# But the soft words
# Ama tatlı sözler
Save your words for when you visit his grave. Here!
O halde kafanızı başka tarafa çevirin amına koyayım!
"Hogan", disse ele, "diz ao Sharpe que nunca chegará a capitão estando na enfermaria". As palavras dele.
"Hogan," dedi, "Hogan, Sharpe'a söyle. he'll never make captain nursing his health." His very words.
"como há ferro nas minhas que eu conheço tal como há ferro nas palavras que não tens se não as conheceres."
O derdi ki, "There's iron in your words that you know... as there's iron in my words that I know. And there's iron in the words that you ain't livin'if you don't know it."
" Wisdom, which means wise words being spoken
Pekala. Bilgelik, yani konuşulan akıllıca sözler demek
French words make me mad!
Fransızca kelimeler beni çılgına çeviriyor!
How you help so many with your words.
Size kelimelerle çok yardım nasıl.
The way you help so many with your words.
Eğer kelimelerle çok yardımcı yolu.
- Season 06 Episode 16 My Words of Wisdom
- Bilge Sözlerim çeviren :
Exchange Cross Words.
- Sezon 20 - Bölüm 06
First words my sister ever said were, "Fuck off, Dad." As primeiras palavras que a minha irmã disse foram "Vai-te lixar, papá".
Ablamın ilk sözleri : "Siktir git, baba" ydı.
My words, they say split
* Ağzımdan çıkanlar, kırık dökük *
But my words may lie
* Ama yalan olabilir ağzımdan çıkanlar *
Chuck S03E01 "Chuck Versus The Three Words"
InDivX Altyazı Takımı a l t y a z i @ i nd i v x. n e t
Palavras que ouvi enquanto jovem, ditas pelo meu pai e pelo pai dele.
Words l have often heard in my youth--by my father, by his father before him.
Que palavras ias dizer?
What words were you about to fucking speak?
you are beautiful, no matter what they say words won't bring you down you are beautiful, in every single way words won't bring you down
Onlar ne derse desin sen çok güzelsin Kelimeler seni asla alt edemez. Ne şekilde olursa olsun Sen çok güzelsin.
but tomorrow'll find a way, all the other times we are beautiful, no matter what they say words can't bring us down
Ama yarın kendimizi başka bir yolda bulabiliriz, çok başka bir zamanda. Ne derlerse desinler Biz çok güzeliz Kelimeler bizi alt edemez.
all of these words whispered in my ear tell a story that
Bu sözcüklerin hepsi kulağıma fısıldandı
Ele diz que a ideia foi sua e que você não faz a mínima ideia, estas são as palavras ele, de como sair daqui. - Inacreditável! - É um tolo, não?
He says the idea came from you and ignore completely, these are his words, how to get out of here.
* E inventei estas palavras todas *
# And I just made up all those words #
Household Words.
Evcimen Sözler.
O Wilkie tem uma ideia para Household Words.
Wilkie'nin Evcimen Sözler'le ilgili bir fikri var.
Não, poderei gastar meio xelim numa cópia de Household Words só para ter a certeza de que os dois aprendizes regressam em segurança.
Hayır, iki çırağın haylaz turlarından güven içinde döndüğünden emin olmak için yarım şilinini Evcimen Sözler'in bir nüshasına harcayabilirim.
Game of Thrones S03E02 "Dark Wings, Dark Words"
Sezon, 2. Bölüm "Kara Kanatlar, Kara Sözler"
Eu peguei no meu telemóvel e apercebi-me de que a Lochlyn anda a jogar "Words with Buddies" e está a ganhar ao meu tio Dave.
Öyle mi? Telefonumda gördüm, kızım Lochlyn, "Words With Buddies" oynuyormuş ve amcam Dave'i yeniyormuş.
Ou estou a jogar "Words With Friends" com o Longines.
Ya da Longines'la Kelime Oyunu oynuyoruzdur.
Pois achava Que as palavras de amor
He thought that words of love ( Il pensait que les mots d'amour )
Charlane... cala essa boca. és apenas demasiado maravilhosa demasiado maravilhosa para palavras como gloriosa, glamorosa e aquela velha amorosa em espera é tudo demasiado maravilhoso para palavras O tratamento desleixado que a minha cliente sofreu deste hospital é, ao mesmo tempo, consistente, repugnante e documentável.
Charlane... kapa çeneni. d You're just too marvelous d d Too marvelous for words d d Like glorious, glamorous d d And that old standby amorous d d It's all too marvelous for words. d Müvekkilim geçirdiği tedavi sürecinde bu hastane
E ambos fazemos batota em "Palavras Com Amigos".
- İkimiz de "Words With Friends" de hile yapıyoruz.
Não há palavras para exprimir a minha admiração pela tua intrepidez e coragem.
" Words cannot express my admiration for your boldness and courage.
Se conseguem harmonizar "More Than Words" juntos, então conseguem ter harmonia juntos.
"Kelimelerden Daha Fazlası" na birlikte uyum sağlayabilirseniz birbirinize de uyum sağlayabilirsiniz.
- Whoa! - This is all their words.
- Bunlar onların sözleri.
Impossível ganhar deste velho granadeiro no "Palavras com Amigos", a não ser que roubes.
Bu el yaşlı bombacısını hile yapmadığın sürece "Words With Friends" te yenmene imkân yok.
Eu esperei demasiado tempo
I've waited a long time to hear those words.
Can all the words in all the books help me to face what lies ahead?
Şimdiye kadar okuduğum bütün kitapları Bütün kitaplardaki kelimeler yalanla yüzleşmemde yardımcı olur mu?
Eu falo com o Batiatus.
l will break words with Batiatus.
- No "Words with Friends".
- Sözcük Dostları.
Tradução e Legendagem Joana Barata / MOVIOLA
# so easily # when you can't find the words to say # # it's hard to make it through another day #