Translate.vc / Portekizce → Türkçe / Yankee
Yankee Çeviri Türkçe
918 parallel translation
Não tens nada que adoptar modos do norte.
Yankee tavırları edinmeye kalkma.
Com aquela menina deslavada?
Şu açık renkli küçük yankee ile mi?
É uma ianque simpática.
Doğrucu küçük sevimli yankee.
- É o que fazem no norte?
- Yankee topraklarında böyle mi yapıyorlar?
A ianque que se junte a nós.
Küçük yankee de katılsın.
E foi por isso que essa rapariga maravilhosa... que hoje podia ser tua mãe, optou pela segurança... e casou-se com um yankee rico.
Ve bu yüzden bu harika, muhteşem kız senin annen olabilirdi pekala. Ama O parayı ve serveti seçti. Ve kendini zengin bir züppeye verdi ve onunla evlendi.
Senhor, peço-lhe que comunique que perdi o meu barrete Yankee.
Efendim, üzgünüm ama şapkamı kaybettim.
Já te darei eu helicópteros, americano!
Helikopter umurumda bile değil! Git başımdan Yankee!
Você só sussurra doces bobagens, como a população do Bronx ou quantos cachorros-quentes foram vendidos no'Yankee Stadium'no ano passado.
- Sana bakmayı yeğlerim. - Kulağıma boş, tatlı sözler fısılda. Bronx'un nüfusu ya da Yankee Stadyumunda geçen yıl kaç sosisli satılmış gibi.
O general Lee quer todo o ouro yankee que tenha.
General Lee elinizdeki tüm Yanki paralarını istiyor.
A cavalaria Yankee aproxima-se.
Yanki süvari birliği bu tarafa geliyor.
Podemos tentar fazer um trato com o capitão yankee.
Şu Yanki Yüzbaşı ile bir anlaşma yapabiliriz.
É agora que toma uma dose do seu remédio Yankee.
Kendi Yankee ilacından içtiğin an bu.
porque... porque quererá um'Yankee'de Pittsburgh comprar isso?
Pittsburgh'lu bir Yanki neden orayı satın almak istesin ki?
- Teu amigo'Yankee'espera no bar.
- Yanki arkadaşın seni barda bekliyor.
Este comandante fez-se às simpatias sulistas.
Çocuklar, bu Yankee ordusunun ispatlayamadığı güney sempatizanlığından dolayı kovduğu binbaşıdır.
Só ele conhece o itinerário das manadas yankees.
O olmadan Yankee'lerin sürülerini hangi yoldan götürdüklerini bilemezdik.
Se continuarem as entregas com esta cadência, A ofensiva yankee será depressa quebrada.
Baylar, atları getirirken herhangi bir saldırıya uğrarsanız Yankee'ler bu saldırıyı bertaraf edecekler talimatını size iletmekle görevlendirildim.
Dollars yankees.
- Yankee doları, Jim.
Enquanto houver cavalos yankees, pará-los-emos.
Yankee'ler yakında dağı aşıp atlarını geçirecek, biz de onları durdurmaya çalışacağız.
Ela gostaria de o usar onde todos a vissem, no Yankee Stadium.
Onu herkesin görebileceği yerlerde giyer, Yankee Stadyumu'nda.
- Olá, "Yankee".
- Selam Yank.
Já basta, "Yankee".
Bu kadar yeter Yank.
- Você é um Yankee imundo e mentiroso.
- Sen basit ve yalancı bir Yankisin.
Ouvi dizer que você é um Yankee mentiroso.
Senin beş para etmez yalancı bir Yanki olduğunu.
Aprenderam com algum americano, atrevo-me dizer.
Yankee'lerden öğrendiklerine eminim.
- É fã dos Yankees?
- Yankee'yi mi tutuyorsunuz?
Não só é um posseiro e um sujo criador de porcos... mas acredito que detecto que foi um uniforme ianque.
Sadece bir adam değil bir gecekonducu ve bir domuz yetiştiricisi Ama galiba bir zamanlar bir Yankee üniforması olan bir şey ilişti gözüme.
Tem uma boca ianque muito grande.
Suratında kocaman bir Yankee ağzı var. Ve senin için onu kapatacağım.
Levantem-se, Yankees!
Hazıra geçin, Yankee'ler!
- Yankee Doodle.
- "Yankee Doodle" ı biliyoruz.
- Yankee Doodle?
- "Yankee Doodle" mı?
E porque Grant era algo que nenhum general Yankee jamais foi.
Bence Yankiler, General Grant çok yetenekli biri olduğu için Vicksburg'ü alabildi.
Se nós tivéssemos um sulista no comando em vez de um traidor Yankee como Pemberton! Se somente tivéssemos...
Biz daha iyi olsaydık o Yanki general hiçbir şey yapamazdı.
Com a cavalaria a chegar à vila, e esse yankee tão rápido a sacar...
Hem süvariler kasabaya varmak üzere hem de o Yanki hızlı silah çekiyor... - Ama düşünmüştüm ki -
- Sai daqui, Yankee.
Git buradan Yanki. Toz ol!
Freddie, devias jogar para os Yankees.
Freddie, senin Yankee'lerde oynaman gerekir.
Toque Yankee Doodle.
"Yankee müziği".
Mandei tocar Yankee Doodle.
Sana kes şu "Yankee müziği" ni dedim.
- 30 dólares, Federais.
- 30 dollar, Yankee'ler için.
Vai dar-lhe, quando os ianques deixarem cair uma bala de canhão no seu quintal.
Yankee'lerin salonuna top güllesini düşürdüğü zaman ne yapacaksın.
Há um exército ianque mesmo atrás de si, Sr. Anderson, não me parece...
Orada boğazının altından nefes alan bir Yankee ordusu var, Mr Anderson.
Onde estão esses ianques agora?
Bu Yankee'ler şimdi nerede?
Os ianques atacaram Winchester, senhor.
Yankee'ler Winchester'de zorladı, efendim.
- Os ianques.
- Yankee'ler.
Podemos cortar caminho aqui.
Irmağın karşısında bir Yankee kampı var.
ianques!
Yankee'ler!
É uma vaca da Confederação ou da União?
Bu bir Güneyli ineği mi yoksa Yankee ineği mi?
Deve ser uma vaca da União, senhor.
Yankee ineği olmalı, efendim.
Senhor, você é o'Yankee'mais simpático que conheci.'Pela terra da minha mãe.'
Efendim siz tanıdığım en iyi Yankisiniz.
Os Ianques não terão os cavalos.
Yankee'lerin atları almasına izin verme.